Lyrics and translation Anna Moffo, Carlo Maria Giulini & Renato Ercolani - Le nozze di Figaro, K.492 (1989 Remastered Version), Act I: Terzetto: Cosa sento! Tosto andate (Conte/Basilio/Susanna)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le nozze di Figaro, K.492 (1989 Remastered Version), Act I: Terzetto: Cosa sento! Tosto andate (Conte/Basilio/Susanna)
The Marriage of Figaro, K.492 (1989 Remastered Version), Act I: Terzetto: Cosa sento! Tosto andate (Count/Basilio/Susanna)
Cosa
sento?!
What
do
I
hear?!
Il
seduttor...
The
seducer...
Tosto
andate
e
scacciate
il
seduttor!
Go
quickly
and
cast
out
the
seducer!
In
mal
punto
At
a
bad
time
Son
qui
giunto
I've
arrived
Perdonate,
o
mio
signor!
Forgive
me,
oh
my
Lord!
Me
meschina,
For
me,
oh
woe,
Sono
oppressa
dall'error!
I
am
overcome
with
error!
Ah,
già
svien
la
poverina!
Oh,
the
poor
thing
is
already
fainting!
Le
batte
il
cor!
Her
heart
is
pounding!
Pian
pianin
su
questo
seggio...
Slowly,
slowly
on
this
seat...
Dove
son?
Cosa
veggio?!
Where
am
I?
What
do
I
see?!
Che
insolenza
andate
fuori!
What
insolence,
get
out!
Siamo
qui
per
aiutarti
We
are
here
to
help
you
è
sicuro
il
vostro
onor
/ non
turbarti,
o
mio
tesor
your
honor
is
safe
/ do
not
be
distressed,
oh
my
dearest
Ah
del
paggio
quel
che
ho
detto
Ah,
what
I
said
about
the
page
Era
solo
un
mio
sospetto!
Was
only
my
suspicion!
E'
un'insidia,
una
perfidia
It
is
a
trap,
a
treachery
Non
credete
all'impostor!
Do
not
believe
the
imposter!
Parta,
parta
il
damerino!
Away,
away
with
the
fop!
Poverino,
poverino...
Poor
boy,
poor
boy...
Ma
da
me
sorpreso
ancor!
But
with
me,
still
surprised!
Da
tua
cugina
From
your
cousin
L'uscio
ier
trovai
rinchiuso;
Yesterday
I
found
the
door
locked;
Picchio,
m'apre
Barbarina
paurosa
fuor
dell'uso.
I
knock,
Barbarina
opens
it,
uncharacteristically
frightened.
Io
dal
muso
insospettito
I,
my
curiosity
piqued
Guardo
cerco
in
ogni
sito
Look
about
everywhere
Il
tappeto
al
tavolino
The
rug
on
the
table
Vedo
il
paggio
I
see
the
page
Ah,
cosa
veggio?!
Ah,
what
do
I
see?!
Ah,
crude
stelle!
Ah,
cruel
stars!
Ah,
meglio
ancora!
Ah,
even
better!
Onestissima
signora
Most
honorable
lady
Accader
non
può
di
peggio
Nothing
worse
could
happen
Or
capisco
come
va!
Now
I
understand
what
is
going
on!
Giusti
dei,
che
mai
sarà?
Just
gods,
what
will
become
of
me?
Così
fan
tutte
le
belle
This
is
what
all
beautiful
women
do
Non
c'è
alcuna
novità.
There
is
no
novelty
in
it.
Ah
del
paggio
Ah,
about
the
page
Quel
che
ho
detto
What
I
said
Era
solo
un
mio
sospetto.
Was
only
my
suspicion.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Barbara Hass, Malte Kroidl, Lorenzo Da Ponte
1
Le nozze di Figaro, K.492 (1989 Remastered Version), Act I: Terzetto: Cosa sento! Tosto andate (Conte/Basilio/Susanna)
2
Le nozze di Figaro, K.492 (1989 Remastered Version): Overture (Orchestra)
3
Le nozze di Figaro, K.492 (1989 Remastered Version), Act III: Recitativo: Hai già vinta la causa!' ... Aria: Vedrò mentr'io sospiro (Conte)
4
Le nozze di Figaro, K.492 (1989 Remastered Version), Act III: Coro: Ricevete, o padroncina (Coro)
5
Le nozze di Figaro, K.492 (1989 Remastered Version), Act IV: Recitativo: Tutto è disposto ... Aria: Aprite un po' quelgli occhi (Figaro)
6
Le nozze di Figaro, K.492 (1989 Remastered Version), Act III: Recitativo: Io vi dico signor (Antonio/Conte)
7
Le nozze di Figaro, K.492 (1989 Remastered Version), Act I: Cavatina: Se vuol ballare (Figaro)
8
Le nozze di Figaro, K.492 (1989 Remastered Version), Act I: Aria: La vendetta, oh, la vendetta (Bartolo)
9
Le nozze di Figaro, K.492 (1989 Remastered Version), Act I: Coro: Giovani liete, fiori spargete (Coro)
10
Le nozze di Figaro, K.492 (1989 Remastered Version), Act I: Aria: Non più andrai farfallone amoroso (Figaro)
Attention! Feel free to leave feedback.