La Wally / Act 1: "Ebben? Ne andrò lontana" -
Antonio Pappano
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Wally / Act 1: "Ebben? Ne andrò lontana"
La Wally / Akt 1: "Ebben? Ne andrò lontana"
Ebben!
Ne
andrò
lontana
Nun
denn!
Ich
werde
weit
fortgehen,
Come
va
l'eco
della
pia
campana
Wie
das
Echo
der
frommen
Glocke,
Là
fra
la
neve
bianca
Dort
zwischen
dem
weißen
Schnee,
Là
fra
le
nubi
d'or
Dort
zwischen
den
goldenen
Wolken,
Là
dove
la
speranza,
la
speranza
Dort,
wo
die
Hoffnung,
die
Hoffnung,
È
rimpianto,
è
rimpianto
e
dolor!
Nur
Bedauern
ist,
Bedauern
und
Schmerz!
O
della
madre
mia
casa
gioconda
O,
du
heiteres
Haus
meiner
Mutter,
La
Wally
ne
andrà
da
te
Die
Wally
wird
von
dir
fortgehen,
Da
te
lontana
assai,
e
forse
a
te
Sehr
weit
weg
von
dir,
und
vielleicht
zu
dir,
E
forse
a
te
non
farà
mai
più
ritorno
Und
vielleicht
kehrt
sie
nie
mehr
zu
dir
zurück,
Né
più
la
rivedrai!
Mai
più,
mai
più!
Und
du
wirst
sie
nie
wiedersehen!
Nie
mehr,
nie
mehr!
Ne
andrò
sola
e
lontana
Ich
werde
allein
und
weit
fortgehen,
Come
l'eco
della
pia
campana
Wie
das
Echo
der
frommen
Glocke,
Là
fra
la
neve
bianca,
n'andrò
Dort
zwischen
dem
weißen
Schnee,
werde
ich
gehen,
N'andrò
sola
e
lontana
Ich
werde
allein
und
weit
fortgehen,
E
fra
le
nubi
d'or!
Und
zwischen
den
goldenen
Wolken!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Catalani
Attention! Feel free to leave feedback.