Anna Netrebko feat. Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Antonio Pappano - Manon Lescaut / Act 2: "In quelle trine morbide" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anna Netrebko feat. Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Antonio Pappano - Manon Lescaut / Act 2: "In quelle trine morbide"




Manon Lescaut / Act 2: "In quelle trine morbide"
Manon Lescaut / Act 2: "In quelle trine morbide"
Inicio Puccini Renata Tebaldi Puccini: Manon Lescaut
Начала Пуччини Рената Тебальди - Пуччини: Manon Lescaut
Renata Tebaldi Puccini: Manon Lescaut
Рената Тебальди - Пуччини: Manon Lescaut
19 Jun, 2013 en Puccini etiquetado Manon Lescaut / Renata Tebaldi por La Opera
19 июня 2013 г. в Пуччини поставлен на музыку "Manon Lescaut" Ренатой Тебальди в La Opera
Renata Tebaldi Puccini: Manon Lescaut
Рената Тебальди - Пуччини: Manon Lescaut
Manon Lescaut supuso el primer gran éxito de Giacomo Puccini en los principios de la ópera verista (1893).
Manon Lescaut стал первым большим успехом Джакомо Пуччини в начале его творчества в опере веризма (1893).
Puccini quedó fascinado al leer la histotia de amor desesperado que escribió el abate Prévost en L'histoire du Chevalier Des Grieux et de Manon Lescaut, y no le importó que ya se hubiera musicado anteriormente, una vez por Auber en 1856 y posteriormente, y con gran éxito, por Massenet en 1884. Puccini estaba convencido que su música lograría conmover mucho más que las anteriores, y dotó a su Manon Lescaut de una carga de sensualidad que no se había visto hasta entonces. Los protagonistas, han dejado atrás la adolescencia de otras versiones, y son personas adultas y tremendamente apasionadas.
Пуччини был очарован, когда прочитал историю о несчастной любви, написанную аббатом Прево в "Истории шевалье де Грие и Манон Леско", и ему было все равно, что ее уже ранее положили на музыку, один раз Обер в 1856 году, а затем, с большим успехом, Массне в 1884 г. Пуччини был убежден, что его музыка произведет гораздо большее впечатление, чем предыдущие, и наделил свою Manon Lescaut таким зарядом чувственности, какого не было до этого. Главные герои уже оставили позади подростковый возраст в других версиях, и это уже взрослые и страстные люди.
Renata Tebaldi fué una gran Manon Lescaut, y como siempre que interpretaba a Puccini, sus dotes interpretativas sabían dar toda la carga emotiva a su música.
Рената Тебальди была великой Манон Леско, и как всегда, когда она исполняла Пуччини, ее актерские способности придавали его музыке мощный эмоциональный заряд.
Vamos a oir dos arias del rol de soprano: In quelle trine morbide y Sola, perduta, abbandonata. En la primera, correspondiente al acto II, Manon Lescaut recuerda con añoranza su amor por Des Grieux, ahora que vive con todo el lujo con el viejo Geronte. En la segunda, del acto IV, cuando ya está desterrada y ve que la muerte se avecina lanza su grito desgarrador al ver que la vida se le escapa de las manos.
Сейчас мы прослушаем две арии из роли сопрано: "In quelle trine morbide" и "Sola, perduta, abbandonata". В первой, соответствующей второму акту, Манон Леско с тоской вспоминает о своей любви к де Грие, находясь в роскоши со стариком Жермонтом. Во второй, из четвертого акта, когда она уже сослана и видя, что ее смерть близка, издает душераздирающий крик, понимая, что жизнь ускользает от нее.
Letra de In quelle trine morbide
Текст "In quelle trine morbide"
In quelle
В этих
Trine morbide...
Нежных кружевах...
Nell'alcova dorata
В золотой спальне
V'é un silenzio
Стоит тишина
Gelido, mortal,
Холодная, мертвая,
V'è un silenzio,
Стоит тишина,
Un freddo che m'agghiaccia!
Холод, который меня леденит!
Ed io che m'ero avvezza
А я уже привыкла
A una carezza
К ласке
Voluttuosa,
Страстной любви,
Di labbra ardenti e
К горячим губам и
D'infuocate braccia...
К пылким объятиям...
Or ho tutt'altra cosa!
Теперь все по-другому!
O mia dimora umile,
О, мой скромный дом,
Tu mi ritorni innanzi
Ты возвращаешься ко мне
Gaia, isolata, bianca
Веселый, уединенный, белый
Come un sogno gentile
Словно прекрасный сон
Di pace e d'amor!
Мира и любви!





Writer(s): Giacomo Puccini, Pavarotti


Attention! Feel free to leave feedback.