Lyrics and translation Anna Oxa - Senza pietà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mi
fermeranno
le
paludi
o
la
neve
Меня
не
остановят
ни
болота,
ни
снега,
La
tua
capitale
oramai
s'intravede
Твоя
столица
уже
на
горизонте
видна.
Giorno
dopo
giorno
verso
la
tua
vita
cavalco
День
за
днем
к
твоей
жизни
я
скачу
верхом.
Sono
il
generale
più
crudele
del
fronte
Я
самый
жестокий
генерал
на
этом
фронте,
Non
faccio
prigionieri
e
la
mia
spada
è
lucente
Не
беру
пленных,
и
мой
меч
сверкает
ярко.
Terra
dopo
terra
ogni
tua
fortezza
io
assalto
Земля
за
землей,
каждую
твою
крепость
я
штурмую.
Ti
prenderò
Я
тебя
возьму,
Ti
porterò
per
sempre
con
me
Я
тебя
унесу
с
собой
навсегда.
Ti
stringerò
Я
тебя
обниму,
Conquisterò
Я
тебя
завоюю,
Proteggerò
Я
тебя
защищу.
E
senza
pietà
И
без
жалости
Io
ti
amerò
con
tutto
questo
amore
mio
Я
буду
любить
тебя
всей
этой
моей
любовью.
E
senza
pietà
И
без
жалости
Diventerò
una
fonte,
nel
deserto
ti
disseterò
Я
стану
источником,
в
пустыне
тебя
напою.
Le
mie
mani,
le
tue
mani
in
questa
battaglia
Мои
руки,
твои
руки
в
этой
битве,
È
un
agguato
a
tradimento
nella
boscaglia
Это
засада,
предательство
в
чаще
лесной.
Rotolare
insieme
lungo
il
fiume
dei
sentimenti
Катиться
вместе
по
реке
чувств.
Ti
prenderò
Я
тебя
возьму,
Ti
porterò
per
sempre
con
me
Я
тебя
унесу
с
собой
навсегда.
Ti
stringerò
Я
тебя
обниму,
Ti
conquisterò
Я
тебя
завоюю,
Proteggerò
Я
тебя
защищу.
E
senza
pietà
И
без
жалости
Io
ti
amerò
con
tutto
questo
amore
mio
Я
буду
любить
тебя
всей
этой
моей
любовью.
Diventerò
una
fonte
nel
deserto,
ti
disseterò
Я
стану
источником
в
пустыне,
тебя
напою.
Non
avere
paura
di
me
Не
бойся
меня,
Anche
il
buio
più
fondo
Даже
самая
глубокая
тьма
Può
valere
un
azzardo
quel
brivido
in
più
che
sei
tu
Может
стоить
риска,
того
дополнительного
трепета,
которым
являешься
ты.
Io
ti
amerò
con
tutto
questo
amore
mio
Я
буду
любить
тебя
всей
этой
моей
любовью.
E
senza
pietà
И
без
жалости
Diventerò
il
tuo
regno,
dolce
sogno,
io
ti
vincerò
Я
стану
твоим
царством,
сладким
сном,
я
тебя
завоюю.
Io
ti
darò
me
stessa
e
questo
cuore
mio
Я
отдам
тебе
себя
и
это
мое
сердце.
E
senza
pietà
И
без
жалости
Ti
bagnerò
le
labbra,
con
le
labbra
ti
disseterò
Я
омою
твои
губы,
губами
тебя
напою.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Guidetti, Alberto Salerno
Attention! Feel free to leave feedback.