Lyrics and translation Anna Prohaska - For Shame (Sonnet 10)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Shame (Sonnet 10)
Позор (Сонет 10)
For
shame
deny
that
thou
bear'st
love
to
any,
Как
можешь
ты,
стыдясь,
любовь
свою
скрывать,
Who
for
thyself
art
so
unprovident.
Коль
так
беспечно
к
собственной
судьбе?
Grant
if
thou
wilt,
thou
art
belov'd
of
many,
Пусть
любят
многие
тебя,
я
это
допускаю,
But
that
thou
none
lov'st
is
most
evident;
Но
что
ты
сам
не
любишь
— очевидно
мне.
For
thou
art
so
possessed
with
murd'rous
hate
Ведь
ненавистью
ты
одержим
такой,
That
'gainst
thyself
thou
stick'st
not
to
conspire,
Что
против
самого
себя
злодейски
строишь
козни,
Seeking
that
beauteous
roof
to
ruinate
Стремясь
разрушить
дивный
кров
родной,
Which
to
repair
should
be
thy
chief
desire.
Который
восстановить
— твоя
прямая
обязанность.
O
change
thy
thought,
that
I
may
change
my
mind.
О,
измени
же
мысли
ты
свои,
чтоб
изменилась
я.
Shall
hate
be
fairer
lodged
than
gentle
love?
Разве
ж
должна
быть
ненависть
сильней
любви
святой?
Be
as
thy
presence
is,
gracious
and
kind,
Будь
милосердным,
как
твой
дивный
лик,
Or
to
thyself
at
least
kind-hearted
prove.
Иль
к
самому
себе
хотя
бы
будь
благосклонен.
Make
thee
another
self
for
love
of
me,
Создай
себя
другим,
ради
любви
моей,
That
beauty
still
may
live
in
thine
or
thee.
Чтоб
красота
жила
в
тебе
иль
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.