Lyrics and translation Anna Suav feat. Mel Duarte - Interlúdio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
resistência
viver
de
arte,
palavras,
ritmos,
Жить
искусством,
словами,
ритмами
— это
сопротивление,
É
amor
e
respeito
a
si
mesma
escolher
focar
nesses
labirintos.
Это
любовь
и
уважение
к
себе
— выбрать
фокус
на
этих
лабиринтах.
Para
nós
é
sempre
um
mundo
de
riscos,
Для
нас
это
всегда
мир
риска,
Inconstância
na
venda
de
livros,
discos...
Непостоянство
в
продаже
книг,
дисков...
Mas
a
certeza
de
estar
em
paz
com
o
que
oferece
para
os
outros
Но
уверенность
в
том,
что
мы
в
мире
с
тем,
что
предлагаем
другим
E
consequentemente
consigo
И,
следовательно,
с
собой
Já
faz
tanto
tempo
que
nem
sei
por
onde
começar,
Прошло
так
много
времени,
что
я
даже
не
знаю,
с
чего
начать,
Quando
te
conheci,
eu
era
tão
ingênua
Когда
я
встретила
тебя,
я
была
такой
наивной
Rascunho
de
gente,
Наброском
человека,
Sem
planos,
sem
metas,
Без
планов,
без
целей,
Tão
etérea!
Такой
эфемерной!
Respirava
pequeno,
como
quem
fazia
o
mínimo
esforço
pra
não
atrapalhar
Дышала
едва
слышно,
словно
прилагала
минимум
усилий,
чтобы
не
мешать
Era
oportunidade
rara
compartilhar
silêncio
na
sua
presença
Редкой
возможностью
было
разделить
молчание
в
твоем
присутствии
Observava...
aprendia
Наблюдала...
училась
E
deixava
reverberar
И
позволяла
всему
этому
отзываться
во
мне
Você
chegou
de
mansinho,
Ты
пришел
тихо,
Invadiu
meu
forte
Вторгся
в
мою
крепость
Abriu
caminhos
Открыл
пути
Me
deu
um
norte!
Дал
мне
направление!
Me
deixei
levar
por
sua
harmonia
Я
позволила
твоей
гармонии
увлечь
меня
Por
entre
seus
enredos,
Сквозь
твои
истории,
E
aos
poucos,
corpo
e
mente
trabalharam
juntos
И
постепенно,
тело
и
разум
работали
вместе
Pra
desvendar
os
seus
segredos...
Чтобы
разгадать
твои
секреты...
E
quando
eu
menos
percebi,
И
когда
я
меньше
всего
это
осознавала,
Você
me
ensinou
a
ser
assim...
liberta!
Ты
научил
меня
быть
такой...
свободной!
E
as
camadas
aqui
abertas,
expostas
И
эти
открытые,
обнаженные
слои
São
cicatrizes
do
que
não
mais
me
coube
e
agora,
— шрамы
того,
что
мне
больше
не
подходит,
и
теперь,
Transborda...
Переполняют...
Eu
precisei
olhar
pra
dentro
e
sem
medo
trazer
tudo
à
tona
Мне
нужно
было
заглянуть
внутрь
себя
и
без
страха
вынести
все
на
поверхность
Com
vc
encarei
o
espelho,
as
câmeras,
as
pessoas
С
тобой
я
взглянула
в
зеркало,
в
камеры,
на
людей
E
tbm
aprendi
que
pra
ser
verdadeira
comigo,
И
также
я
научилась,
что
чтобы
быть
честной
с
собой,
Preciso
falar
somente
o
que
cabe
na
minha
boca
Мне
нужно
говорить
только
то,
что
вмещается
в
мои
уста
Quem
diria
que
havia
tanta
palavra
guardada
em
um
só
peito?
Кто
бы
мог
подумать,
что
в
одной
груди
хранится
столько
слов?
Quem
diria
que
linha
após
linha
encontraria
meu
real
sustento?
Кто
бы
мог
подумать,
что
строка
за
строкой
я
найду
свою
настоящую
опору?
E
hoje,
literalmente
me
alimento
do
que
escrevo
И
сегодня
я
буквально
питаюсь
тем,
что
пишу
Resgatei
minha
autoestima,
levantei
a
cabeça
Я
вернула
себе
самооценку,
подняла
голову
Convoquei
uma
matilha
de
lobas
que
assim
como
eu,
falam
o
que
pensam
Собрала
стаю
волчиц,
которые,
как
и
я,
говорят
то,
что
думают
Registrando
nossas
memórias,
mudando
a
narrativa
Фиксируя
наши
воспоминания,
меняя
повествование
Reescrevendo
a
história,
sendo
reconhecidas
em
vida!
Переписывая
историю,
получая
признание
при
жизни!
Por
todas
que
sonharam
essa
possibilidade
За
всех,
кто
мечтал
об
этой
возможности
Por
nós
que
vivemos
o
agora,
За
нас,
кто
живет
сейчас,
Pelas
que
estão
no
caminho
de
vinda
За
тех,
кто
на
пути
к
нам
Porque
toda
mulher
é
palavra
fértil,
Потому
что
каждая
женщина
— это
плодородное
слово,
Terra
sagrada
Священная
земля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Eva Grão
date of release
18-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.