Anna Tatangelo - Non mettiamoci veleno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anna Tatangelo - Non mettiamoci veleno




Forse proverei
Может быть, я попробую
L'emozione di non farci troppo male
Эмоции, чтобы не повредить нам слишком много
Stasera pensando si può
Сегодня вечером думаю, что вы можете
Non mettiamoci veleno, quello no
Не давайте яд, это не
Ti raggiungerò
Я догоню тебя
Nei discorsi che non sanno far rumore
В речах, которые не умеют шуметь
Parole garbate però
Слова, однако
Non mettiamoci veleno, quello no
Не давайте яд, это не
Na na na na na na
НА-НА - НА-НА-НА
Basta confrontarsi, rapportarsi, e ragionare
Просто сравнивать, общаться и рассуждать
Per rimettere a posto il cuore
Чтобы вернуть сердце на место
Un respiro lungo prima di parlare
Долгий вдох, прежде чем говорить
Evitando che l'ansia arrivi
Предотвращение беспокойства
Incolpandoci ed accusare
Обвинять нас и обвинять
Serve solo a compromettere i nostri umori
Это только подрывает наши настроения
Complicandoci la vita
Усложняя нам жизнь
Per vederci chiaro non bisogna esagerare
Чтобы понять это, не нужно переусердствовать
Per lasciarsi basta un minuto
Чтобы оставить вас на минуту
Io non rubo più tempo alla tua vita
Я больше не краду твою жизнь.
Da stasera sarà finita
К вечеру все будет кончено.
Ho rispetto del tuo dolore
Я уважаю твою боль
Parla piano con la voce non mi aggredire
Говори тихо голосом не нападай на меня
Io non posso farci niente non ti amo più...
Я ничего не могу с этим поделать. я больше не люблю тебя...
Ti dedicherò
Я посвящу тебя
Una parte del mio tempo per spiegare
Часть моего времени, чтобы объяснить
Con frasi decise però
С решительными фразами, однако
Non mettiamoci veleno, quello no
Не давайте яд, это не
Per vederci chiaro non bisogna esagerare
Чтобы понять это, не нужно переусердствовать
Per lasciarsi basta un minuto
Чтобы оставить вас на минуту
Io non rubo più tempo alla tua vita
Я больше не краду твою жизнь.
Da stasera sarà finita
К вечеру все будет кончено.
Ho rispetto del tuo dolore
Я уважаю твою боль
Parla piano con la voce non mi aggredire
Говори тихо голосом не нападай на меня
Io non posso farci niente non ti amo più...
Я ничего не могу с этим поделать. я больше не люблю тебя...
Determinante sarà
Определяющим будет
Quello che non ti dirò
То, что я не скажу вам
Non ti sfiderò
Я не буду бросать тебе вызов
Sarà un giorno triste forse da dimenticare
Это будет печальный день, может быть, забыть
Che diventa un ricordo amaro
Что становится горьким воспоминанием
Quando nei tuoi giorni mi vorrai pensare
Когда в твои дни ты захочешь, чтобы я думал
Se vuoi farlo con un sorriso
Если вы хотите сделать это с улыбкой
Non fermarmi col tuo rancora
Не останавливай меня своей обидой
Non provare a trattenermi lasciami andare
Не пытайся удержать меня.
E non chiedermi che cosa succederà
И не спрашивай меня, что будет





Writer(s): LUIGI D'ALESSIO, VALENTINA D'AGOSTINO


Attention! Feel free to leave feedback.