Lyrics and Russian translation Anna Ternheim - Black Sunday Afternoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Sunday Afternoon
Черное воскресное послеполуденное
On
the
black
Sunday
afternoon
В
черное
воскресное
послеполуденное
Sun
is
pale
like
the
moon
Солнце
бледное,
словно
луна
When
you
look
to
the
sky
Когда
ты
смотришь
в
небо
Holy
holy,
why?
Господи,
господи,
почему?
All
fades
into
blue
Все
растворяется
в
синеве
On
the
black
Sunday
afternoon
В
черное
воскресное
послеполуденное
No
good
time
to
walk
alone
Не
лучшее
время
гулять
одной
On
a
bike
riding
home
На
велосипеде
еду
домой
When
you
look
to
the
sky
Когда
ты
смотришь
в
небо
Holy
holy,
why?
Господи,
господи,
почему?
All
fades
into
blue
Все
растворяется
в
синеве
On
the
black
Sunday
afternoon
В
черное
воскресное
послеполуденное
Bad
luck
comes
at
just
a
car
Несчастье
приходит
словно
машина
On
the
right
side
hears
a
call
С
правой
стороны
слышится
зов
And
sees
a
black
ref
flying
low
И
видишь
черный
отблеск,
летящий
низко
Bother
head,
no
mistletoe
Беспокойная
голова,
никакой
омелы
Nothing
really
moves
Ничто
по-настоящему
не
движется
On
black
Sunday
afternoons
В
черные
воскресные
послеполуденные
You
wake
up
in
a
water-bed
Ты
просыпаешься
в
водяной
кровати
And
on
the
back
of
your
head
И
на
затылке
у
тебя
A
lump
and
just
a
tiny
hole
Шишка
и
маленькая
дырочка
Almost
no
light
at
all
in
here
Почти
нет
света
здесь
When
you
call
Когда
ты
зовешь
You
can't
hear
your
own
voice
at
all
Ты
не
слышишь
свой
собственный
голос
They
gather
up,
something's
wrong
Они
собираются,
что-то
не
так
They
ask
around,
no
one
knows
Они
расспрашивают,
никто
не
знает
Well,
have
you
been
where
the
rivers
cross
Ты
был
там,
где
реки
пересекаются?
By
the
water
in
the
moss
У
воды
во
мху
Nothing
really
moves
Ничто
по-настоящему
не
движется
On
black
Sunday
afternoons
В
черные
воскресные
послеполуденные
Sun
is
pale
like
the
moon
Солнце
бледное,
словно
луна
When
you
look
to
the
sky
Когда
ты
смотришь
в
небо
Holy
holy,
holy
holy,
why?
Господи,
господи,
господи,
господи,
почему?
All
fades
into
blue
Все
растворяется
в
синеве
On
black
Sunday
afternoons
В
черные
воскресные
послеполуденные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjoern Yttling, Anna Ternheim
Attention! Feel free to leave feedback.