Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nights in Goodville (Naked Version)
Ночи в Гудвилле (Акустическая версия)
I've
never
felt
so
calm
Я
никогда
не
чувствовала
такого
спокойствия
You
would
never
upset
me,
or
do
me
any
harm
Ты
бы
никогда
меня
не
расстроил
и
не
причинил
мне
вреда
I
sense
a
lack
of
fear;
ever
since
the
day
we
moved
here,
Я
чувствую
отсутствие
страха;
с
того
дня,
как
мы
переехали
сюда,
Nothing
frightens
me
at
all
Меня
совсем
ничего
не
пугает
No
one
here
falls
in
love;
I
fall
asleep
on
someone's
arm
Здесь
никто
не
влюбляется;
я
засыпаю
на
чьей-то
руке
Nights
in
Goodville,
are
too
quiet
and
too
calm,
Ночи
в
Гудвилле
слишком
тихие
и
спокойные,
Winds
don't
blow
here
Здесь
не
дуют
ветра
But
I'll
never
be
untrue,
I
swore
to
never
leave
you
and
Но
я
никогда
не
буду
неверной,
я
клялась
никогда
тебя
не
покидать,
и
I
always
keep
my
word
and
I
never
lose
my
way
Я
всегда
держу
свое
слово
и
никогда
не
сбиваюсь
с
пути
There's
just
one
road
for
us
to
walk
down,
Есть
только
одна
дорога,
по
которой
нам
нужно
идти,
Lets
see
how
far
it
goes
Посмотрим,
как
далеко
она
ведет
I
want
to
fall
in
love;
I
know
you're
not
the
one,
Я
хочу
влюбиться;
я
знаю,
что
ты
не
тот
самый,
But
perhaps
you
could
be,
if
loving
you
is
hard,
Но,
возможно,
ты
мог
бы
им
быть,
если
любить
тебя
трудно,
Please
don't
hate
me,
please
don't
hate
me
Пожалуйста,
не
ненавидь
меня,
пожалуйста,
не
ненавидь
меня
The
current
in
this
water,
is
not
as
rapid
as
the
flood
Течение
в
этой
воде
не
такое
стремительное,
как
поток
Of
love
when
it
washes
over
Любви,
когда
она
захлестывает
Once
I
saw
it
coming,
I
was
afraid
of
letting
go,
Однажды
я
увидела,
как
она
приближается,
я
боялась
отпустить,
So
I
let
it
flow
right
past
me
Поэтому
я
позволила
ей
пройти
мимо
I
think
we
fell
in
love,
I
think
he
was
the
one,
Я
думаю,
мы
влюбились,
я
думаю,
он
был
тем
самым,
I
hope
you
will
be,
but
the
nights
here
are
so
still,
Я
надеюсь,
что
ты
будешь
им,
но
ночи
здесь
такие
тихие,
Not
a
whisper
in
Goodville
Ни
шороха
в
Гудвилле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anna Alexandra Ternheim
Attention! Feel free to leave feedback.