Anna Ternheim - Nära dig - translation of the lyrics into German

Nära dig - Anna Ternheimtranslation in German




Nära dig
Bei dir
Åh, minns du sommarnätterna cyklarna
Oh, erinnerst du dich an die Sommernächte auf den Fahrrädern
När allt var vi för alltid obrytbart
Als alles wir für immer unzerbrechlich war
Jag vände mig och log och du var bakom mig
Ich drehte mich um und lächelte und du warst hinter mir
Jag var nära dig
Ich war so nah bei dir
Ja, jag var nära dig
Ja, ich war so nah bei dir
För en stund kunde jag va någon annan
Für einen Moment konnte ich jemand anderes sein
Vinden i håret under himlar utan moln
Der Wind in den Haaren unter Himmeln ohne Wolken
Jag vände mig och tänkte jag är framför dig
Ich drehte mich um und dachte, ich bin vor dir
Men ändå nära dig
Aber trotzdem nah bei dir
Ändå nära dig
Trotzdem nah bei dir
Mörkret följer mig vart jag än går
Die Dunkelheit folgt mir, wohin ich auch gehe
Varför blir det alltid
Warum wird es immer so
Jag har mitt eget svarta moln
Ich habe meine eigene schwarze Wolke
Jag saknar de
Ich vermisse sie so
Du var nära mig
Du warst so nah bei mir
Jag var nära dig
Ich war so nah bei dir
Röda löv vägen genom skogarna
Rote Blätter auf dem Weg durch die Wälder
Ett sista bad och sen är sommarn slut
Ein letztes Bad und dann ist der Sommer vorbei
Du stod där torka håret med min handduk
Du standest dort und trocknetest deine Haare mit meinem Handtuch
Du var nära mig
Du warst so nah bei mir
Du var nära mig
Du warst so nah bei mir
Solen sjönk och dagarna blev kortare
Die Sonne sank und die Tage wurden kürzer
Dina fingertoppar mot min varma hud
Deine Fingerspitzen auf meiner warmen Haut
Jag minns det som ett blixtnedslag i hjärtat
Ich erinnere mich daran wie einen Blitzschlag ins Herz
Du var nära mig
Du warst so nah bei mir
Du var nära mig
Du warst so nah bei mir
Mörkret följer mig vart jag än går
Die Dunkelheit folgt mir, wohin ich auch gehe
Varför blir det alltid
Warum wird es immer so
Jag har mitt eget svarta moln
Ich habe meine eigene schwarze Wolke
Mörkret följer mig vart jag än går (Vart jag än går)
Die Dunkelheit folgt mir, wohin ich auch gehe (Wohin ich auch gehe)
Varför blir det alltid
Warum wird es immer so
(Varför blir det alltid så?)
(Warum wird es immer so?)
Jag har mitt eget svarta moln
Ich habe meine eigene schwarze Wolke
Jag saknar de
Ich vermisse sie so
Du var nära mig
Du warst so nah bei mir
Jag var nära dig
Ich war so nah bei dir
Du var nära mig
Du warst so nah bei mir
Jag var nära dig
Ich war so nah bei dir





Writer(s): Joakim Herbert Berg, Anna Ternheim


Attention! Feel free to leave feedback.