Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Åh,
minns
du
sommarnätterna
på
cyklarna
Oh,
erinnerst
du
dich
an
die
Sommernächte
auf
den
Fahrrädern
När
allt
var
vi
för
alltid
obrytbart
Als
alles
wir
für
immer
unzerbrechlich
war
Jag
vände
mig
och
log
och
du
var
bakom
mig
Ich
drehte
mich
um
und
lächelte
und
du
warst
hinter
mir
Jag
var
så
nära
dig
Ich
war
so
nah
bei
dir
Ja,
jag
var
så
nära
dig
Ja,
ich
war
so
nah
bei
dir
För
en
stund
så
kunde
jag
va
någon
annan
Für
einen
Moment
konnte
ich
jemand
anderes
sein
Vinden
i
håret
under
himlar
utan
moln
Der
Wind
in
den
Haaren
unter
Himmeln
ohne
Wolken
Jag
vände
mig
och
tänkte
jag
är
framför
dig
Ich
drehte
mich
um
und
dachte,
ich
bin
vor
dir
Men
ändå
nära
dig
Aber
trotzdem
nah
bei
dir
Ändå
nära
dig
Trotzdem
nah
bei
dir
Mörkret
följer
mig
vart
jag
än
går
Die
Dunkelheit
folgt
mir,
wohin
ich
auch
gehe
Varför
blir
det
alltid
så
Warum
wird
es
immer
so
Jag
har
mitt
eget
svarta
moln
Ich
habe
meine
eigene
schwarze
Wolke
Jag
saknar
de
så
Ich
vermisse
sie
so
Du
var
så
nära
mig
Du
warst
so
nah
bei
mir
Jag
var
så
nära
dig
Ich
war
so
nah
bei
dir
Röda
löv
på
vägen
genom
skogarna
Rote
Blätter
auf
dem
Weg
durch
die
Wälder
Ett
sista
bad
och
sen
är
sommarn
slut
Ein
letztes
Bad
und
dann
ist
der
Sommer
vorbei
Du
stod
där
torka
håret
med
min
handduk
Du
standest
dort
und
trocknetest
deine
Haare
mit
meinem
Handtuch
Du
var
så
nära
mig
Du
warst
so
nah
bei
mir
Du
var
så
nära
mig
Du
warst
so
nah
bei
mir
Solen
sjönk
och
dagarna
blev
kortare
Die
Sonne
sank
und
die
Tage
wurden
kürzer
Dina
fingertoppar
mot
min
varma
hud
Deine
Fingerspitzen
auf
meiner
warmen
Haut
Jag
minns
det
som
ett
blixtnedslag
i
hjärtat
Ich
erinnere
mich
daran
wie
einen
Blitzschlag
ins
Herz
Du
var
så
nära
mig
Du
warst
so
nah
bei
mir
Du
var
så
nära
mig
Du
warst
so
nah
bei
mir
Mörkret
följer
mig
vart
jag
än
går
Die
Dunkelheit
folgt
mir,
wohin
ich
auch
gehe
Varför
blir
det
alltid
så
Warum
wird
es
immer
so
Jag
har
mitt
eget
svarta
moln
Ich
habe
meine
eigene
schwarze
Wolke
Mörkret
följer
mig
vart
jag
än
går
(Vart
jag
än
går)
Die
Dunkelheit
folgt
mir,
wohin
ich
auch
gehe
(Wohin
ich
auch
gehe)
Varför
blir
det
alltid
så
Warum
wird
es
immer
so
(Varför
blir
det
alltid
så?)
(Warum
wird
es
immer
so?)
Jag
har
mitt
eget
svarta
moln
Ich
habe
meine
eigene
schwarze
Wolke
Jag
saknar
de
så
Ich
vermisse
sie
so
Du
var
så
nära
mig
Du
warst
so
nah
bei
mir
Jag
var
så
nära
dig
Ich
war
so
nah
bei
dir
Du
var
så
nära
mig
Du
warst
so
nah
bei
mir
Jag
var
så
nära
dig
Ich
war
so
nah
bei
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joakim Herbert Berg, Anna Ternheim
Attention! Feel free to leave feedback.