Anna Tsuchiya - Shape of your love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anna Tsuchiya - Shape of your love




Shape of your love
Форма твоей любви
A little black cloud has taken the grief from the east.
Маленькое черное облако унесло горе на восток.
I broke down in my tears.
Я разрыдалась.
I complained of the cruelty of my destiny.
Я жаловалась на жестокость своей судьбы.
I stood next to where you sleep.
Я стояла рядом с тем местом, где ты спишь.
Just I'm crying, am crying in a cold cold shadow alone.
Я просто плачу, плачу в холодной, холодной тени одна.
Just I'm falling, am falling, am blinded by your love.
Я просто падаю, падаю, ослепленная твоей любовью.
※My love, My love
※Мой любимый, мой любимый,
My heart is in you
Мое сердце принадлежит тебе.
I feel you now. You don't want me anymore
Я чувствую тебя сейчас. Ты больше меня не хочешь.
Because I know your sigh will be the color of the wind.
Потому что я знаю, твой вздох будет цветом ветра,
And you wrap me gently. It's the shape of your love.※
И ты нежно обнимаешь меня. Это форма твоей любви.※
A memory with you is also pulling my heart.
Воспоминания о тебе тоже терзают мое сердце.
When will this pain melt away?
Когда эта боль утихнет?
Even if I look for you to the end of the place.
Даже если я буду искать тебя до края земли,
I can't find you anymore
Я больше не смогу тебя найти.
Just I'm crying, am crying in a cold cold shadow alone.
Я просто плачу, плачу в холодной, холодной тени одна.
Just I'm falling, am falling, am blinded by your love.
Я просто падаю, падаю, ослепленная твоей любовью.
My lord, My lord
Господи, Господи,
Help me from this pain
Избавь меня от этой боли.
I need you now
Ты мне нужен сейчас.
Please lead me to the way of light
Пожалуйста, укажи мне путь к свету.
Because I know your sigh will be the color of the wind
Потому что я знаю, твой вздох будет цветом ветра,
And you wrap me gently. It's the shape of your love.
И ты нежно обнимаешь меня. Это форма твоей любви.
I can not satisfy, god tell me where is my love
Я не могу успокоиться, Боже, скажи мне, где моя любовь?
(※くり返し)
(※Повтор)





Writer(s): Hugo Lira, Thomas Gustafsson, Ian Paolo Lira Escobar, Negin Djafari, Anna Tsuchiya


Attention! Feel free to leave feedback.