Lyrics and translation Anna Vissi - Afou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αφού,
σ'αγαπάω,
γιατί
αισθάνεσαι
Если
уж
я
люблю
тебя,
почему
ты
чувствуешь
άσχημα
γιατί
νιώθεις
αμήχανα
αφού
σου
λέω
себя
плохо,
почему
тебе
неловко,
если
уж
я
говорю,
σ'αγαπάω
γιατί
επιτέλους
δεν
σκας
φίλα
με
αντι
να
μιλάς.
что
люблю
тебя,
почему
наконец-то
не
замолчишь,
поцелуй
меня
вместо
слов.
Δεν
θέλω
να
μου
εξηγησεις
τίποτα
το
ίδιο
μου
Не
хочу,
чтобы
ты
мне
что-то
объяснял,
мне
все
равно,
κάνει
εγώ
μαζί
αισθάνομαι
υπέροχα
αυτό
δεν
σου
φτάνει.
я
вместе
с
тобой
чувствую
себя
прекрасно,
разве
тебе
этого
мало.
Αυτό
που
δεν
είχα
ποτέ
τώρα
το
χω,
αυτό
που
δεν
ένιωσα
ποτέ
То,
чего
у
меня
никогда
не
было,
теперь
есть,
то,
чего
я
никогда
не
чувствовала,
μου
το
νιώθω
αφού.
теперь
чувствую,
если
уж.
Αφού
σ'αγαπάω.
Если
уж
я
люблю
тебя.
Δεν
τραβάω
κανένα
ζόρι
αν
η
πρώτη
σου
αγάπη
ήταν
Меня
совершенно
не
волнует,
если
твоя
первая
любовь
была
αγόρι,
ο
καθένας
είναι
ελεύθερος
να
κάνει
εκείνο
που
νιώθει.
парень,
каждый
волен
делать
то,
что
чувствует.
Δεν
τραβάω
κανένα
ζόρι
αν
η
πρώτη
σου
η
σχέση
ήταν
αγόρι
ο
καθένας
Меня
совершенно
не
волнует,
если
твои
первые
отношения
были
с
парнем,
каждый
έχει
δικαίωμα
να
κάνει
ότι
θέλει,
φτάνει
να
θέλει
όσο
εσένα
имеет
право
делать
то,
что
хочет,
лишь
бы
хотел
так
же
сильно,
как
я
тебя,
εγώ
όσο
εμένα
εσυ
όσο
εσένα
εγώ
όσο
как
я
тебя,
ты
меня,
как
я
тебя,
ты
меня,
как
я
εμένα
εσυ
όσο
εσένα
εγωω
όσο
εμένα
εσυυ.
тебя,
ты
меня,
как
я
тебя,
ты
меня.
Και
ο
κόσμος
ότι
θέλει
ας
πει,
ο
κόσμος
για
μένα
είσαι
И
пусть
весь
мир
говорит,
что
хочет,
весь
мир
для
меня
— это
εσυ
αφου
σ'αγαπάω,
αφού
σ'αγαπάω,
αφού
σ'αγαπάω.
ты,
если
уж
я
люблю
тебя,
если
уж
я
люблю
тебя,
если
уж
я
люблю
тебя.
Ποτέ,
στο
φιλί,
δεν
είδα
τις
Никогда,
в
поцелуе,
я
не
видела
αγάπης
τα
θαύματα
με
σμιξανε
σκοτάδια
και
чудес
любви,
меня
смешали
тени
и
χρώματα,
Ποτέ
σε
ένα
φιλί,
όλες
του
κόσμου
οι
ανηφοριές,
краски.
Никогда
в
одном
поцелуе
не
было
всех
дорог
мира,
όλες
οι
θάλασσες
και
οι
στεριες.
всех
морей
и
земель.
Δεν
ξέρω
τι
σημαίνει
σωστό
και
τι
λάθος
τι
πρέπει
και
τι
δν
πρέπει.
Я
не
знаю,
что
такое
правильно
и
что
неправильно,
что
нужно
и
что
не
нужно.
Εγώ
μονάχα
ξερω
πως
η
αγάπη
τα
πάντα,
τα
πάντα
επιτρέπει,
αυτό
που
Я
только
знаю,
что
любовь
все,
все
позволяет.
То,
чего
δεν
είχα
ποτέ
τώρα
το
χω,
αυτό
που
у
меня
никогда
не
было,
теперь
есть,
то,
чего
я
никогда
ένιωσα
ποτέ
μου
το
νιώθω,
αφού.
не
чувствовала,
теперь
чувствую,
если
уж.
Αφού
σ'αγαπάω.
Если
уж
я
люблю
тебя.
Δεν
τραβάω
κανένα
ζόρι
αν
η
πρώτη
σου
αγάπη
ήταν
Меня
совершенно
не
волнует,
если
твоя
первая
любовь
была
αγόρι,
ο
καθένας
είναι
ελεύθερος
να
κάνει
εκείνο
που
νιώθει.
парень,
каждый
волен
делать
то,
что
чувствует.
Δεν
τραβάω
κανένα
ζόρι
αν
η
πρώτη
σου
η
σχέση
ήταν
αγόρι
ο
καθένας
Меня
совершенно
не
волнует,
если
твои
первые
отношения
были
с
парнем,
каждый
έχει
δικαίωμα
να
κάνει
ότι
θέλει,
φτάνει
να
θέλει
όσο
εσένα
имеет
право
делать
то,
что
хочет,
лишь
бы
хотел
так
же
сильно,
как
я
тебя,
εγώ
όσο
εμένα
εσυ
όσο
εσένα
εγώ
όσο
как
я
тебя,
ты
меня,
как
я
тебя,
ты
меня,
как
я
εμένα
εσυ
όσο
εσένα
εγωω
όσο
εμένα
εσυυ.
тебя,
ты
меня,
как
я
тебя,
ты
меня.
Και
ο
κόσμος
ότι
θέλει
ας
πει,
ο
κόσμος
για
μένα
είσαι
И
пусть
весь
мир
говорит,
что
хочет,
весь
мир
для
меня
— это
εσυ
αφου
σ'αγαπάω,
αφού
σ'αγαπάω,
αφού
σ'αγαπάω.
ты,
если
уж
я
люблю
тебя,
если
уж
я
люблю
тебя,
если
уж
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikos Karvelas
Album
Afou
date of release
07-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.