Anna Vissi - Treno (Hotel Ermou Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anna Vissi - Treno (Hotel Ermou Live Version)




Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό, στο βαγόνι μου,
Я после расставания на вокзале, в вагоне мне,
μια ζωή σε μια αποσκευή
жизнь в багаж
τα νεκρά όνειρά μου,
мертвые мечты,
ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό
вдруг там, прямо в переполненном
μια φωνή τόσο γνώριμη,
голос такой знакомый,
μια φωνή που γίνεται κραυγή καθώς λέει το όνομά μου,
голос, который становится крик, как он говорит мое имя,
και το τρένο ξεκίνησε και εσύ πάλι μακριά μου.
и поезд начал, а ты опять далеко от меня.
Κι ηθέλα τόσα να σου πω
А я хотела попрощаться с тобой так много надо тебе сказать
πως σ' αγαπώ να σου φωνάξω,
что люблю тебя позову,
αχ να μπορούσα μια ζωή
ах, чтобы я мог всю жизнь
σε μια στιγμή να την αλλάξω,
в один момент изменить,
κι έγραψα το σ' αγαπώ στο τζάμι
а я написал, что я люблю тебя на стекле
και μόλις είδα που δάκρυσες,
и как только я увидел, что ты разрыдалась,
έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι
текла слеза моя река
γιατί καρδιά μου άργησες.
почему мое сердце так долго.
Τρέχουνε οι πόλεις κι οι σταθμοί
Они проносятся мимо нас города и станции
μα εσύ πάντα πλάι μου,
но ты всегда рядом со мной,
βλέπω τη μορφή σου, μου μιλάς
я вижу свою форму, со мной
σαν βροχή σαν αέρας,
как дождь, как воздух,
θέλω να κατέβω στην στροφή
я хочу выйти на поворот
μα η φωνή μου σκορπίζεται,
но мой голос растворяется,
θέλω να κατέβω στην στροφή
я хочу выйти на поворот
δεν μ' ακούει κανένας,
меня не слушает никто,
και το τρένο πια χάνεται
и поезд больше не теряется
σαν το φως μιας ημέρας.
как свет дня.
Κι ήθελα τόσα να σου πω
А я хотел так сказать
πως σ' αγαπώ να σου φωνάξω,
что люблю тебя позову,
αχ να μπορούσα μια ζωή
ах, чтобы я мог всю жизнь
σε μια στιγμή να την αλλάξω,
в один момент изменить,
κι έγραψα το σ' αγαπώ στο τζάμι
а я написал, что я люблю тебя на стекле
και μόλις είδα που δάκρυσες,
и как только я увидел, что ты разрыдалась,
έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι
текла слеза моя река
γιατί καρδιά μου άργησες.
почему мое сердце так долго.






Attention! Feel free to leave feedback.