Lyrics and translation Anna Vissi - Veranta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Βράδιασε
στη
βεράντα
μου
κι
εγώ
ποτίζω
γλάστρες
Вечереет
на
моей
веранде,
а
я
поливаю
цветы.
Τα
καθαρά
τα
ρούχα
μου
φοράνε
οι
κρεμάστρες
На
вешалках
висит
моя
чистая
одежда.
Δεν
θέλω
πουθενά,
δεν
νιώθω
πουθενά,
Никуда
не
хочу,
нигде
себя
не
чувствую,
Δεν
έχω
πουθενά
να
πάω
Мне
некуда
идти.
Θα
πέσω
πάλι
απ'
τις
εννιά
Я
снова
лягу
спать
в
девять,
Όταν
πέφτει
το
σκοτάδι
με
τυλίγουν
οι
φωτιές
Когда
падает
тьма,
меня
окутывает
пламя.
Και
αναρωτιέμαι,
εμένα
ποιος
με
αγαπάει,
И
я
спрашиваю
себя,
кто
же
меня
любит,
Ποιος
με
αγαπάει?
Кто
меня
любит?
Ποιος
για
μένα
καίγεται?
Кто
по
мне
сгорает?
Κι
είναι
νύχτες
που
ξυπνάω,
И
бывают
ночи,
когда
я
просыпаюсь,
Μ'
έναν
εφιάλτη
να
με
βασανίζει
Мучимая
кошмаром.
Εμένα
ποιος
με
αγαπάει?
Ποιος
με
αγαπάει?
Кто
меня
любит?
Кто
меня
любит?
Ποιος
με
θέλει
αληθινά?
Кто
меня
хочет
по-настоящему?
Γιατί
δεν
είσαι
εδώ?
Κοιτάζω
απ'
τη
βεράντα
μου
στο
δρόμο
τους
διαβάτες
Почему
тебя
здесь
нет?
Смотрю
с
веранды
на
прохожих
на
улице,
Στον
ουρανό
το
τίποτα,
В
небе
пустота,
Στα
πόδι
μου
δυο
γάτες
У
моих
ног
две
кошки.
Δεν
θέλω
πουθενά,
δεν
νιώθω
πουθενά,
Никуда
не
хочу,
нигде
себя
не
чувствую,
Δεν
έχω
πουθενά
να
πάω
Мне
некуда
идти.
Θα
πέσω
πάλι
απ'
τις
εννιά
Я
снова
лягу
спать
в
девять,
Όταν
πέφτει
το
σκοτάδι
με
τυλίγουν
οι
φωτιές
Когда
падает
тьма,
меня
окутывает
пламя.
Και
αναρωτιέμαι,
εμένα
ποιος
με
αγαπάει,
И
я
спрашиваю
себя,
кто
же
меня
любит,
Ποιος
με
αγαπάει?
Ποιος
με
αγαπάει?
Кто
меня
любит?
Кто
меня
любит?
Ποιος
για
μένα
καίγεται?
Кто
по
мне
сгорает?
Κι
είναι
νύχτες
που
ξυπνάω,
И
бывают
ночи,
когда
я
просыпаюсь,
Μ'
έναν
εφιάλτη
να
με
βασανίζει
Мучимая
кошмаром.
Εμένα
ποιος
με
αγαπάει?
Ποιος
με
αγαπάει?
Кто
меня
любит?
Кто
меня
любит?
Ποιος
με
θέλει
αληθινά?
Γιατί
δεν
είσαι
εδώ?
Кто
меня
хочет
по-настоящему?
Почему
тебя
здесь
нет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nikos karvelas
Attention! Feel free to leave feedback.