Lyrics and translation Anna Wyszkoni - Nie Chcę Cię Obchodzić
Jak
wczorajszy
śnieg,
który
stopniał,
Как
вчерашний
снег,
который
растаял,
Chcę
Ci
z
oczu
zejść,
byś
zapomniał,
Я
хочу
уйти
от
тебя,
чтобы
ты
забыл,
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić.
Ничего,
ничего,
я
не
хочу
тебя
волновать.
Jak
pod
meble
kurz
zamieciony,
Как
под
мебель
пыль
метель,
Wyparować
jak
kropla
wody,
Испаряться
как
капля
воды,
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić.
Ничего,
ничего,
я
не
хочу
тебя
волновать.
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić.
Ничего,
ничего,
я
не
хочу
тебя
волновать.
Świecie
mój,
daj
mi
żyć,
Мир
мой,
дай
мне
жить,
Z
dala
stój,
nie
patrz
w
moją
strone.
Держись
подальше,
не
смотри
в
мою
сторону.
Świecie
mój,
daj
mi
żyć,
Мир
мой,
дай
мне
жить,
Z
dala
stój,
i
mnie
odpuść
sobie.
Держись
подальше
и
оставь
меня
в
покое.
Zamiast
słuchać
wciąż,
że
Ci
mało,
Вместо
того,
чтобы
слушать
все
еще,
что
вы
мало,
Chcę
być
słowem
co
uleciało,
Я
хочу
быть
словом,
которое
прошло,
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić.
Ничего,
ничего,
я
не
хочу
тебя
волновать.
Zamiast
ciągłych
walk,
chcę
na
codzień,
Вместо
постоянных
боев,
я
хочу
на
ежедневной
основе,
Być
odłamkiem
szkła,
gdzieś
przy
drodze,
Быть
осколком
стекла,
где-то
у
дороги,
Nic,
nic
a
nic
nie
chcę
Cię
obchodzić.
Ничего,
ничего,
я
не
хочу
тебя
волновать.
Świecie
mój,
daj
mi
żyć,
Мир
мой,
дай
мне
жить,
Z
dala
stój,
nie
patrz
w
moją
strone.
Держись
подальше,
не
смотри
в
мою
сторону.
Świecie
mój,
daj
mi
żyć,
Мир
мой,
дай
мне
жить,
Z
dala
stój,
i
mnie
odpuść
sobie.
Держись
подальше
и
оставь
меня
в
покое.
Ooooo...
Я
знаю,
что
я...
Odpuść
sobie,
Оставь
это
себе,
Ooooo...
Я
знаю,
что
я...
Odpuść
sobie,
Оставь
это
себе,
Ooooo...
Я
знаю,
что
я...
Odpuść
sobie,
Оставь
это
себе,
Nie
patrz
w
moją
stronę.
Не
смотри
в
мою
сторону.
Nie
patrz
w
moją
stronę.
Не
смотри
в
мою
сторону.
Nic,
nic
a
nic,
Ничего,
ничего
и
ничего,
Nie
chcę
Cię
obchodzić.
Я
не
хочу
тебя
волновать.
Nie
patrz
w
moją
stronę.
Не
смотри
в
мою
сторону.
Nic,
nic
a
nic,
nic
a
nic,
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего,
Nie
chcę
Cię
obchodzić.
Я
не
хочу
тебя
волновать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Jozef Borysewicz, Wojciech Jaroslaw Byrski
Attention! Feel free to leave feedback.