Lyrics and translation Anna Wyszkoni - O! Nie rób tyle hałasu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O! Nie rób tyle hałasu
О! Не шуми так сильно
Ktoś
łapie,
łapie
mnie
za
kołnierz
Кто-то
хватает,
хватает
меня
за
воротник
Patrzy,
patrzy
w
moją
twarz
Смотрит,
смотрит
в
мое
лицо
Ktoś
krzyczy,
krzyczy
mi
do
ucha
Кто-то
кричит,
кричит
мне
на
ухо
Swoją,
swoją
wolę
pcha
Свою,
свою
волю
толкает
(O,
o!)
Po
co
tyle
hałasu?
(О,
о!)
Зачем
столько
шума?
(O,
o!)
Nie
mam
już
dla
ciebie
czasu
(О,
о!)
У
меня
больше
нет
на
тебя
времени
Ktoś
mówi,
mówi
że
mnie
kocha
Кто-то
говорит,
говорит,
что
любит
меня
Budzi,
budzi
mnie
co
rano
Будит,
будит
меня
каждое
утро
Ktoś
stwierdza,
że
już
bardzo
późno
Кто-то
заявляет,
что
уже
очень
поздно
Mówi,
mówi
mi,
"Dobranoc"
(dobranoc,
dobranoc)
Говорит,
говорит
мне:
"Спокойной
ночи"
(спокойной
ночи,
спокойной
ночи)
(O,
o!)
Po
co
tyle
hałasu?
(О,
о!)
Зачем
столько
шума?
(O,
o!)
Nie
mam
już
dla
ciebie
czasu
(О,
о!)
У
меня
больше
нет
на
тебя
времени
(O,
o!)
Po
co
tyle
zamieszania?
(О,
о!)
К
чему
столько
суеты?
(O,
o!)
Dość
już
mam
tego
kochania
(О,
о!)
С
меня
хватит
этой
любви
(O,
o!)
Po
co
tyle
hałasu?
(О,
о!)
Зачем
столько
шума?
(O,
o!)
Nie
mam
już
dla
ciebie
czasu
(О,
о!)
У
меня
больше
нет
на
тебя
времени
(O,
o!)
Po
co
tyle
zamieszania?
(О,
о!)
К
чему
столько
суеты?
(O,
o!)
Dość
już
mam
tego
kochania
(О,
о!)
С
меня
хватит
этой
любви
(O,
o!)
Po
co
tyle
hałasu?
(О,
о!)
Зачем
столько
шума?
(O,
o!)
Nie
mam
już
dla
ciebie
czasu
(О,
о!)
У
меня
больше
нет
на
тебя
времени
(O,
o!)
Po
co
tyle
zamieszania?
(О,
о!)
К
чему
столько
суеты?
(O,
o!)
Dość
już
mam
tego
kochania!
(О,
о!)
С
меня
хватит
этой
любви!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olga Jackowska, Marek Jackowski
Album
10
date of release
01-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.