Lyrics and translation Anna von Hausswolff - Gloomy Sunday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gloomy Sunday
Мрачное воскресенье
Gloomy
sunday
Мрачное
воскресенье
My
hours
are
slumberless
Мои
часы
без
сна
проходят,
Dearest
of
shadows
Милый,
в
тенях
бесчисленных
I
sleep
with
are
numberless
Я
сплю
с
тобой,
мой
дорогой,
Little
white
flowers
Маленькие
белые
цветы
Will
never
awaken
you
Тебя
уже
не
разбудят,
Not
where
the
black
coaches
Туда,
куда
черные
кареты
Of
sorrow
has
taken
you
Печали
тебя
увезли.
Angels
have
no
thoughts
of
ever
returning
you
Ангелы
и
не
думают
вернуть
тебя
назад,
Would
they
be
angry
Разгневались
бы
они,
If
I
thought
of
joining
you
Если
бы
я
решила
к
тебе
присоединиться?
Gloomy
sunday
Мрачное
воскресенье.
Gloomy
sunday
Мрачное
воскресенье
With
shadows
I
spend
it
all
С
тенями
я
провожу
его,
My
heart
and
I
Мое
сердце
и
я
Have
decided
to
end
it
all
Решили
положить
всему
конец.
Soon
there'll
be
candles
and
Скоро
будут
свечи
и
Prayers
that's
sad
I
know
Молитвы,
как
это
печально,
я
знаю,
But
let
them
not
weep
Но
пусть
не
плачут,
Let
them
know
that
I'm
glad
to
go
Пусть
знают,
что
я
рада
уйти.
Death
is
no
dream
for
in
Смерть
— не
сон,
ведь
во
сне
Death
I'm
caressing
you
Я
ласкаю
тебя,
With
a
the
last
of
my
breath
С
последним
вздохом
души
моей
Of
my
soul
Тебя
благословляю.
I'll
be
blessing
you
Я
буду
благословлять
тебя.
Gloomy
sunday
Мрачное
воскресенье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anna Von Hausswolff
Attention! Feel free to leave feedback.