Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
abysmal noise
abysmal noise (abgrundtiefer Lärm)
灰暗い底へと沈んでいくこの身体ひとつ
Dieser
mein
Körper
sinkt
in
die
graue
Tiefe.
いつの間にか閉じた目の奥で
Hinter
meinen
geschlossenen
Augen,
irgendwann,
歪み出す記憶の海を漂う
悪夢になる
treibe
ich
im
Meer
der
sich
verzerrenden
Erinnerungen,
werde
zum
Albtraum.
I'm
gonna
break
it
down
I'm
gonna
break
it
down
求めている結末
この手に
Das
Ende,
das
ich
ersehne,
in
diesen
meinen
Händen.
Hit
me
誰の声もまだ届かない
Hit
me,
noch
erreicht
mich
keine
Stimme,
熱に浮かされて
vom
Fieber
getrieben.
絡みつく衝動だけが繋いでいる現実を
Nur
der
sich
windende
Impuls
hält
die
Realität
zusammen.
塗り変えて
Don't
look
back
to
the
past
Überschreibe
es,
Don't
look
back
to
the
past
終わらない
I
just
wanna
make
my
reality,
my
position
Es
endet
nicht,
I
just
wanna
make
my
reality,
my
position
Searching
for
my
reason
d'etre
Searching
for
my
reason
d'etre
繰り返し疼く傷に繋ぎ留められている命は
Das
Leben,
das
an
die
wiederholt
pochenden
Wunden
gebunden
ist,
きっといつか足元から呑み込まれるだけ
wird
sicherlich
eines
Tages
von
unten
verschlungen
werden.
汚れた素足で果てしなく続く闇
歩く
Mit
schmutzigen
nackten
Füßen
laufe
ich
durch
die
endlose
Dunkelheit.
いつの間にか迷い込んでいた永久に
Irgendwann
habe
ich
mich
verirrt,
in
der
Ewigkeit.
記憶の住処を覗き
光を抱く
Ich
blicke
in
die
Wohnstatt
der
Erinnerungen
und
umarme
das
Licht.
I'm
gonna
break
it
down
I'm
gonna
break
it
down
どんな手段でも必ずこの手に
Mit
allen
Mitteln,
unbedingt,
in
diese
meine
Hände.
Tell
me
誰にも邪魔はさせない
Tell
me,
ich
lasse
mich
von
niemandem
stören.
それは抗うことの出来ない
Es
ist
ein
Impuls,
dem
man
nicht
widerstehen
kann,
衝動に従う
真実の音
der
wahre
Klang,
der
ihm
folgt.
繰り返す昼と夜を
Sich
wiederholende
Tage
und
Nächte,
いつの日か向こう岸で
eines
Tages
am
anderen
Ufer,
枯れる花びら
風に舞う時が
wenn
die
verwelkten
Blütenblätter
im
Wind
tanzen.
渡された毒には毒を
Dem
Gift,
das
mir
gereicht
wurde,
begegne
ich
mit
Gift.
終わらせるために誰も無意味だと知って
Um
es
zu
beenden,
obwohl
jeder
weiß,
dass
es
sinnlos
ist,
意味を問うようなことはしない
werde
ich
nicht
nach
dem
Sinn
fragen.
塗り変えて
Don't
look
back
to
the
past
Überschreibe
es,
Don't
look
back
to
the
past
探し出す
I
just
wanna
make
my
reality,
my
position
Ich
werde
es
finden,
I
just
wanna
make
my
reality,
my
position
Searching
for
my
reason
d'etre
Searching
for
my
reason
d'etre
渡された毒には毒を
Dem
Gift,
das
mir
gereicht
wurde,
begegne
ich
mit
Gift.
終わらせるために誰も無意味だと知って
Um
es
zu
beenden,
obwohl
jeder
weiß,
dass
es
sinnlos
ist,
意味を問うようなことはしない
werde
ich
nicht
nach
dem
Sinn
fragen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomomi Nakamura (pka Myu), Anabera Sadakata (pka Annabel)
Attention! Feel free to leave feedback.