Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shake It Off
Schüttel es ab
Let
me
tell
you
something
Lass
mich
dir
etwas
sagen
One
thing
you
oughta
know
Eine
Sache,
die
du
wissen
solltest
Impart
a
little
wisdom
Ich
teile
ein
wenig
Weisheit
For
anyone
who
cares
to
listen
Für
jeden,
der
zuhören
möchte
You
can
take
a
number
Du
kannst
eine
Nummer
ziehen
Or
sit
this
whole
thing
out
Oder
das
Ganze
aussitzen
One
beat
behind
another,
brother
Ein
Beat
nach
dem
anderen,
Bruder
That's
what
this
is
all
about
Darum
geht
es
hier
Last
stop,
shake
it
off,
shake
it
off
Letzter
Halt,
schüttel
es
ab,
schüttel
es
ab
Gonna
take
that
sinking
feeling
Werde
dieses
sinkende
Gefühl
los
Lose
it,
let
it
go,
let
it
go
Verlier
es,
lass
es
los,
lass
es
los
Keep
up
that
jump-up
rhythm
Halt
diesen
Jump-Up-Rhythmus
aufrecht
Turn
it
up,
bring
it
down
Dreh
es
auf,
bring
es
runter
There's
all
the
more
to
go
around
Es
gibt
noch
mehr
für
alle
Just
let
that
moment
set
you
free,
free,
free,
yeah
Lass
diesen
Moment
dich
befreien,
befreien,
befreien,
ja
Let
me
show
you
one
thing
Lass
mich
dir
eine
Sache
zeigen
Everything
you
need
to
know
Alles,
was
du
wissen
musst
Stay
open
to
suggestion
Bleib
offen
für
Vorschläge
Listen
to
a
good
thing
mentioned
Hör
auf
eine
gute
Sache,
die
erwähnt
wird
Your
head
can
play
the
numbers
Dein
Kopf
kann
die
Zahlen
spielen
And
you
can
work
them
out
Und
du
kannst
sie
ausrechnen
Your
heart
is
made
for
loving,
darlin'
Dein
Herz
ist
zum
Lieben
gemacht,
Liebling
And
that's
what
life
is
all
about
Und
darum
geht
es
im
Leben
Last
stop,
shake
it
off,
shake
it
off
Letzter
Halt,
schüttel
es
ab,
schüttel
es
ab
Gonna
take
that
sinking
feeling
Werde
dieses
sinkende
Gefühl
los
Lose
it,
let
it
go,
let
it
go
Verlier
es,
lass
es
los,
lass
es
los
Keep
up
that
jump-up
rhythm
Halt
diesen
Jump-Up-Rhythmus
aufrecht
Turn
it
up,
bring
it
down
Dreh
es
auf,
bring
es
runter
There's
all
the
more
to
go
around
Es
gibt
noch
mehr
für
alle
Just
let
that
moment
set
you
free,
free,
free,
yeah
Lass
diesen
Moment
dich
befreien,
befreien,
befreien,
ja
I've
been
wondering
Ich
habe
mich
gefragt
Wondering
so
long
So
lange
gefragt
Why
you
seem
to
do
it
all
so
wrong
Warum
du
scheinbar
alles
so
falsch
machst
Now
the
day
has
come
Jetzt
ist
der
Tag
gekommen
For
you
to
realise
An
dem
du
erkennst
I
don't
need
no
man
that
can't
satisfy
Ich
brauche
keinen
Mann,
der
mich
nicht
befriedigen
kann
You
might
be
feeling
something
Vielleicht
fühlst
du
etwas
Something
I
might
control
Etwas,
das
ich
vielleicht
kontrolliere
Here's
a
piece
of
wisdom
Hier
ist
ein
Stück
Weisheit
Maybe
this
time
you
should
listen
Vielleicht
solltest
du
dieses
Mal
zuhören
I
control
my
life
now
Ich
kontrolliere
jetzt
mein
Leben
And
I'm
alright
with
that
Und
das
ist
in
Ordnung
für
mich
So
turn
around
and
walk
on
out
Also
dreh
dich
um
und
geh
That's
what
I
am
all
about
Darum
geht
es
bei
mir
[Instrumental]
[Instrumental]
Last
stop,
shake
it
off,
shake
it
off
Letzter
Halt,
schüttel
es
ab,
schüttel
es
ab
Gonna
take
that
sinking
feeling
Werde
dieses
sinkende
Gefühl
los
Lose
it,
let
it
go,
let
it
go
Verlier
es,
lass
es
los,
lass
es
los
Keep
up
that
jump-up
rhythm
Halt
diesen
Jump-Up-Rhythmus
aufrecht
Turn
it
up,
bring
it
down
Dreh
es
auf,
bring
es
runter
There's
all
the
more
to
go
around
Es
gibt
noch
mehr
für
alle
Just
let
that
moment
set
you
free,
free,
free,
yeah
Lass
diesen
Moment
dich
befreien,
befreien,
befreien,
ja
(Free,
free,
free)
(Frei,
frei,
frei)
(Free,
free,
free)
(Frei,
frei,
frei)
Just
let
that
moment
set
you
free
Lass
diesen
Moment
dich
einfach
befreien
(Free,
free,
free)
(Frei,
frei,
frei)
(Free,
free,
free)
(Frei,
frei,
frei)
(Free,
free,
free)
(Frei,
frei,
frei)
(Shake
it
off,
shake
it
off)
(Schüttel
es
ab,
schüttel
es
ab)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annabel Fay, Linn Segolsson, Boh Runga, Bob Durham, Brady Blade, Charles Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.