Lyrics and translation Annabelle Lui feat. 彭健新 - 停不了的愛
停不了的愛
Неостановимая любовь
雷:誰用雙手令我溫暖
誰以真愛療我倦
Аннабель:
Кто
своими
руками
согревает
меня?
Кто
исцеляет
мою
усталость
настоящей
любовью?
彭:誰送給我存在意義
教我依依眷戀
Пэн:
Кто
дал
мне
смысл
существования,
научил
меня
нежной
привязанности?
雷:能在今天共你相愛
明朝苦痛情也願
Аннабель:
Если
смогу
быть
с
тобой
сегодня,
то
приму
и
завтрашнюю
боль,
彭:
求你相信情焰永在
永遠都是熱暖
Пэн:
Прошу,
верь,
что
пламя
любви
вечно,
оно
всегда
будет
согревать
нас.
合:
曾苦笑獨行苦笑問
人海中有誰真心
Вместе:
Я
горько
усмехалась,
одиноко
скитаясь
и
спрашивая:
«Есть
ли
в
этом
море
людей
хоть
одно
искреннее
сердце?»
難得你用愛和一顆真摯心
Как
же
редко
встретишь
того,
кто
любит
по-настоящему,
всем
сердцем,
雷:
和我去過苦與甘
合:
心互印
Аннабель:
Кто
прошёл
бы
со
мной
и
горечь,
и
радость...
Вместе:
Наши
сердца
бьются
в
унисон.
雷:
無奈世事令我嗟怨
誰教天意違我願
Аннабель:
Суровая
реальность
заставляет
меня
печалиться,
почему
судьба
так
жестока
со
мной?
彭:
難以相信緣份已盡
與你相依太短
Пэн:
Не
могу
поверить,
что
наша
судьба
иссякла,
что
время,
проведённое
вместе,
было
таким
коротким.
雷:
能在今天共你相愛
明朝苦痛情也願
Аннабель:
Если
смогу
быть
с
тобой
сегодня,
то
приму
и
завтрашнюю
боль,
彭:
求你相信情焰永在
永遠都是熱暖
Пэн:
Прошу,
верь,
что
пламя
любви
вечно,
оно
всегда
будет
согревать
нас.
合:
曾苦笑獨行苦笑問
人海中有誰真心
Вместе:
Я
горько
усмехалась,
одиноко
скитаясь
и
спрашивая:
«Есть
ли
в
этом
море
людей
хоть
одно
искреннее
сердце?»
難得你用愛和一顆真摯心
Как
же
редко
встретишь
того,
кто
любит
по-настоящему,
всем
сердцем,
雷:
重暖我破碎的心
來吧共我熱吻
Аннабель:
Согрей
мое
разбитое
сердце,
поцелуй
меня,
珍惜短短緣份
合:
愛若真情如深
縱是分
Давай
дорожить
этим
коротким
мигом.
Вместе:
Если
любовь
настоящая
и
глубокая,
то
даже
если
мы
расстанемся,
二人心
仍然是近
Наши
сердца
всегда
будут
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chun Keung Lam, Mahmood Rumjahn
Album
真經典: 雷安娜
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.