Lyrics and translation Annalisa - A te cosa piace fare
A te cosa piace fare
Чем тебе нравится заниматься
Faccio
il
numero,
ma
è
spento
Набираю
номер,
но
он
занят
Finalmente
forse
mi
sento
Наконец-то,
кажется,
чувствую
себя
Giacca
chiusa,
cappuccio
alzato
Куртка
застегнута,
капюшон
поднят
Sei
minuti
e
sei
già
arrivato
(arrivato)
Прошло
шесть
минут,
и
ты
уже
приехал
(приехал)
Come
strade
di
notte
che
tira
vento
Как
ночные
улицы,
где
дует
ветер
Entriamo
in
un
bar,
il
peggio
Заходим
в
бар,
самый
ужасный
Due
scalini,
siamo
dentro
Две
ступеньки,
и
мы
внутри
Ordina
qualcosa
che
mi
riprendo
Закажи
что-нибудь,
чтобы
я
пришла
в
себя
Da
questa
serata
strana
От
этого
странного
вечера
Da
tutta
questa
settimana
От
всей
этой
недели
Trilocale
al
primo
piano,
sopra
sulla
scala
Трехкомнатная
квартира
на
первом
этаже,
сверху
на
лестнице
La
solitudine,
mia
cara
Одиночество,
моя
дорогая
Non
parlare
ad
alta
voce,
tira
giù
la
radio
Не
говори
громко,
выключи
радио
Mi
piace
se
non
sei
educato
Мне
нравится,
когда
ты
невежлив
E
a
te
cosa
piace
fare,
davvero?
А
чем
тебе
нравится
заниматься
на
самом
деле?
Cosa
ti
piace
mangiare?
Что
тебе
нравится
есть?
Che
film
vuoi
guardare?
Какой
фильм
ты
хочешь
посмотреть?
A
me
piace
aprire
i
cassetti,
cercare
i
biglietti
Мне
нравится
открывать
ящики,
искать
записки
E
trovare
i
reperti
di
amori
finiti
male
И
находить
артефакты
неудачно
окончившихся
отношений
Tornare
ad
abbaiare
(eh,
eh)
Снова
начать
лаять
(эх,
эх)
Tornare
ad
abbaiare
(eh,
eh)
Снова
начать
лаять
(эх,
эх)
Sento
anche
da
qui,
è
tutto
chiaro
(tutto
chiaro)
Я
слышу
даже
отсюда,
все
ясно
(все
ясно)
Questa
notte
sai
di
cioccolato
amaro
(amaro)
Этой
ночью
ты
пахнешь
горьким
шоколадом
(горьким)
Passo
questa
manche,
ti
amo
lo
giuro
Пропускаю
этот
ход,
клянусь,
что
люблю
тебя
Ma
posso
fare
meglio,
sicuro
Но
я
могу
сделать
лучше,
это
точно
Lo
dirò
mille
volte
e
mi
ripeto
Я
скажу
это
тысячу
раз
и
буду
повторяться
Si
può
anche
fare
un
passo
indietro
Можно
и
отступить
назад
Al
ristorante
quando
alziamo
il
vetro
В
ресторане,
когда
мы
поднимаем
бокалы
Via
il
bicchiere
perché
non
ti
vedo
Убери
бокал,
потому
что
я
тебя
не
вижу
Non
parlare
ad
alta
voce,
tira
giù
la
radio
Не
говори
громко,
выключи
радио
Mi
piace
se
non
sei
educato
Мне
нравится,
когда
ты
невежлив
E
a
te
cosa
piace
fare,
davvero?
А
чем
тебе
нравится
заниматься
на
самом
деле?
Cosa
ti
piace
mangiare?
Что
тебе
нравится
есть?
Che
film
vuoi
guardare?
Какой
фильм
ты
хочешь
посмотреть?
A
me
piace
aprire
i
cassetti,
cercare
i
biglietti
Мне
нравится
открывать
ящики,
искать
записки
E
trovare
i
reperti
di
amori
finiti
male
И
находить
артефакты
неудачно
окончившихся
отношений
Tornare
ad
abbaiare
(Eh,
eh,
tornare
ad
abbaiare)
Снова
начать
лаять
(Эх,
эх,
снова
начать
лаять)
Tornare
ad
abbaiare
(Eh,
eh,
tornare
ad
abbaiare)
Снова
начать
лаять
(Эх,
эх,
снова
начать
лаять)
Una
via,
poi
un'altra,
ci
si
sbaglia
Одна
улица,
потом
другая,
мы
ошибаемся
Stiamo
vivendo
per
aria
(Tornare
ad
abbaiare)
Мы
живем
ради
воздуха
(Снова
начинаем
лаять)
Ciò
che
resta
a
terra
si
squaglia
То,
что
остается
на
земле,
тает
E
la
mia
testa
si
bagna
И
моя
голова
намокает
Senti
questo
odore,
parla
un'altra
lingua
Почувствуй
этот
запах,
он
говорит
на
другом
языке
E
non
ho
paura,
perché
c'assomiglia
И
я
не
боюсь,
потому
что
он
на
меня
похож
A
te
cosa
piace
fare,
davvero?
А
чем
тебе
нравится
заниматься
на
самом
деле?
Cosa
ti
piace
mangiare?
Что
тебе
нравится
есть?
Che
film
vuoi
guardare?
Какой
фильм
ты
хочешь
посмотреть?
A
me
piace
aprire
i
cassetti,
cercare
i
biglietti
Мне
нравится
открывать
ящики,
искать
записки
E
trovare
i
reperti
di
amori
finiti
male
И
находить
артефакты
неудачно
окончившихся
отношений
Tornare
ad
abbaiare
(Eh,
eh,
tornare
ad
abbaiare)
Снова
начать
лаять
(Эх,
эх,
снова
начать
лаять)
Tornare
ad
abbaiare
(Eh,
eh,
tornare
ad
abbaiare)
Снова
начать
лаять
(Эх,
эх,
снова
начать
лаять)
(Eh,
eh)
Tornare
ad
abbaiare
(Эх,
эх)
Снова
начать
лаять
(Eh,
eh)
Tornare
ad
abbaiare
(Эх,
эх)
Снова
начать
лаять
(Tornare
ad
abbaiare)
(Снова
начать
лаять)
(Tornare
ad
abbaiare)
(Снова
начать
лаять)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Vallarino, Annalisa Scarrone
Album
Nuda
date of release
17-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.