Annalisa - Bollicine - translation of the lyrics into German

Bollicine - Annalisatranslation in German




Bollicine
Blubberblasen
Ti ho cercato senza fine, ripetutamente
Ich habe dich endlos gesucht, immer wieder
Nei weekend di lune piene
An Wochenenden mit Vollmond
Ti cercavo dalle medie
Ich suchte dich seit der Mittelstufe
Ma ti nascondevi sempre
Aber du hast dich immer versteckt
Nelle estati ultraviolette
In den ultravioletten Sommern
Tra serate ultra violente, che strano
Zwischen ultra-gewalttätigen Abenden, wie seltsam
Che poi è bastata una sera
Dass dann ein Abend genügte
Maledetta così
So verflucht
Per finire nel caos
Um im Chaos zu enden
E vorrei, ma non so dirti ciao
Und ich würde gerne, aber ich kann dir nicht Tschüss sagen
E mi taglio le dita
Und ich schneide mir die Finger ab
Se ti aspetti che scriva
Wenn du erwartest, dass ich schreibe
Quindi passa una vita
Also vergeht ein Leben
Le biciclette verde menta abbandonate sulla spiaggia, mentre noi
Die mintgrünen Fahrräder, verlassen am Strand, während wir
Abbiamo quasi un anno in più
Fast ein Jahr älter sind
Però comunque le tue labbra disegnate sono sempre calamite, sono ripide
Aber trotzdem sind deine gezeichneten Lippen immer Magnete, sie sind steil
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Und ich sterbe vor Sehnsucht, mich fallen zu lassen
Su con le bollicine
Hoch mit den Blubberblasen
che mi va, bollicine e cinema
Ja, das gefällt mir, Blubberblasen und Kino
Ti ho cercato sempre, sui gradini delle chiese
Ich habe dich immer gesucht, auf den Stufen der Kirchen
A volte non capisci niente, mica parlo giapponese
Manchmal verstehst du nichts, ich spreche doch kein Japanisch
Lo scaffale dei liquori prima di restare soli
Das Spirituosenregal, bevor wir alleine bleiben
Sotto le stelle minori, che strano
Unter den kleineren Sternen, wie seltsam
Che poi è bastata una sera
Dass dann ein Abend genügte
Maledetta così
So verflucht
Per finire nel caos
Um im Chaos zu enden
E vorrei, ma non so dirti ciao
Und ich würde gerne, aber ich kann dir nicht Tschüss sagen
E mi taglio le dita
Und ich schneide mir die Finger ab
È la storia infinita
Es ist die unendliche Geschichte
È la mia preferita
Es ist meine Liebste
Le biciclette verde menta abbandonate sulla spiaggia, mentre noi
Die mintgrünen Fahrräder, verlassen am Strand, während wir
Abbiamo quasi un anno in più
Fast ein Jahr älter sind
Però comunque le tue labbra disegnate sono sempre calamite, sono ripide
Aber trotzdem sind deine gezeichneten Lippen immer Magnete, sie sind steil
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Und ich sterbe vor Sehnsucht, mich fallen zu lassen
Su con le bollicine
Hoch mit den Blubberblasen
che mi va, bollicine e cinema
Ja, das gefällt mir, Blubberblasen und Kino
Anche se entriamo alla fine
Auch wenn wir erst am Ende reingehen
che mi va, bollicine, bollicine
Ja, das gefällt mir, Blubberblasen, Blubberblasen
Quando mi guardi subito mi porti su
Wenn du mich ansiehst, bringst du mich sofort nach oben
Con le bollicine
Mit den Blubberblasen
Le biciclette verde menta abbandonate sulla spiaggia, mentre noi
Die mintgrünen Fahrräder, verlassen am Strand, während wir
Abbiamo quasi un anno in più
Fast ein Jahr älter sind
Però comunque le tue labbra disegnate sono sempre calamite, sono ripide
Aber trotzdem sind deine gezeichneten Lippen immer Magnete, sie sind steil
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Und ich sterbe vor Sehnsucht, mich fallen zu lassen
Su con le bollicine
Hoch mit den Blubberblasen
che mi va, bollicine e cinema
Ja, das gefällt mir, Blubberblasen und Kino
Anche se entriamo alla fine
Auch wenn wir erst am Ende reingehen
che mi va, bollicine, bollicine
Ja, das gefällt mir, Blubberblasen, Blubberblasen





Writer(s): Annalisa Scarrone, Davide Simonetta, Paolo Antonacci


Attention! Feel free to leave feedback.