Annalisa - Ti Dico Solo - translation of the lyrics into German

Ti Dico Solo - Annalisatranslation in German




Ti Dico Solo
Ich sage dir nur
Ti vorrei dire che non ho dormito neanche un solo singolo secondo
Ich möchte dir sagen, dass ich keine einzige Sekunde geschlafen habe
Questa notte avevo un chiodo fisso nella testa
Diese Nacht hatte ich einen festen Nagel in meinem Kopf
Una parola, due parole e dopo ci parliamo sopra
Ein Wort, zwei Worte, und dann reden wir darüber
E vorrei, vorrei portarti ad una festa
Und ich möchte, ich möchte dich auf eine Party mitnehmen
E stare mano nella mano, io e te
Und Hand in Hand gehen, du und ich
Mentre tutti ci guardano entrare
Während alle uns beim Reinkommen zusehen
Non so se vorrei ballare
Ich weiß nicht, ob ich tanzen möchte
Ti dovrei dire troppe cose
Ich müsste dir so vieles sagen
E alla fine ti dico solo (solo)
Und am Ende sage ich dir nur (nur)
"Come va? Tu come stai?"
"Wie geht es dir? Wie fühlst du dich?"
Ti dico solo (solo)
Ich sage dir nur (nur)
"Domani che cosa fai?"
"Was machst du morgen?"
E alla fine ti dico solo (solo)
Und am Ende sage ich dir nur (nur)
"Come va? Sai già domani dove vuoi andare?"
"Wie geht's? Weißt du schon, wo du morgen hingehen willst?"
A casa a ricominciare ancora la stessa serie, tanto piove
Nach Hause, um wieder die gleiche Serie anzufangen, es regnet ja sowieso
E alla fine ti dico
Und am Ende sage ich dir
"Come va? Come va? Come va?"
"Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?"
Ti vorrei dire che ho provato a non pensare a quelle cose che mi hai detto
Ich möchte dir sagen, dass ich versucht habe, nicht an die Dinge zu denken, die du mir gesagt hast
Di sicuro tu nemmeno ti ricordi
Du erinnerst dich bestimmt nicht einmal daran
Ma tanto non ci riesco, so già che non ci riesco
Aber ich schaffe es sowieso nicht, ich weiß schon, dass ich es nicht schaffe
E mi convinco di un ricordo diverso, e mi perdo
Und ich überzeuge mich von einer anderen Erinnerung, und ich verliere mich
A stare mano nella mano, io e te
Darin, Hand in Hand zu gehen, du und ich
Mentre tutti ci guardano entrare
Während alle uns beim Reinkommen zusehen
Non so se voglio ballare
Ich weiß nicht, ob ich tanzen will
Ti dovrei dire troppe cose
Ich müsste dir so vieles sagen
E alla fine ti dico solo (solo)
Und am Ende sage ich dir nur (nur)
"Come va? Tu come stai?"
"Wie geht es dir? Wie fühlst du dich?"
Ti dico solo (solo)
Ich sage dir nur (nur)
"Domani che cosa fai?"
"Was machst du morgen?"
E alla fine ti dico solo (solo)
Und am Ende sage ich dir nur (nur)
"Come va? Sai già domani dove vuoi andare?"
"Wie geht's? Weißt du schon, wo du morgen hingehen willst?"
A casa a ricominciare ancora la stessa serie, tanto piove
Nach Hause, um wieder die gleiche Serie anzufangen, es regnet ja sowieso
E alla fine ti dico
Und am Ende sage ich dir
"Come va? Come va? Come va?"
"Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?"
"Come va? Come va? Come va?"
"Wie geht's? Wie geht's? Wie geht's?"
"Come va?"
"Wie geht's?"
Ti vorrei dire che non ho dormito neanche un solo singolo secondo
Ich möchte dir sagen, dass ich keine einzige Sekunde geschlafen habe
Questa notte avevo un chiodo fisso nella testa
Diese Nacht hatte ich einen festen Nagel in meinem Kopf
E alla fine ti dico solo (solo)
Und am Ende sage ich dir nur (nur)
"Come va? Tu come stai?"
"Wie geht es dir? Wie fühlst du dich?"
Ti dico solo (solo)
Ich sage dir nur (nur)
"Domani che cosa fai?"
"Was machst du morgen?"
E alla fine ti dico solo (solo)
Und am Ende sage ich dir nur (nur)
"Come va? Sai già domani dove vuoi andare?"
"Wie geht's? Weißt du schon, wo du morgen hingehen willst?"
A casa a ricominciare ancora la stessa serie, tanto piove
Nach Hause, um wieder die gleiche Serie anzufangen, es regnet ja sowieso
E alla fine ti dico
Und am Ende sage ich dir





Writer(s): Annalisa Scarrone, Marco Salvaderi, Lorenzo Pablo Santarelli, Kende


Attention! Feel free to leave feedback.