Anne Briggs - Gathering Rushes In the Month of May - translation of the lyrics into Russian




Gathering Rushes In the Month of May
Сбор камыша в мае
A fine young girl all in the month of May,
Прекрасная девушка в месяц май,
She was gathering rushes just at the break of day.
Собирала камыш на рассвете.
But before she′s come home she's born a little son,
Но прежде чем вернулась домой, родила сыночка,
And she′s rolled him underneath her apron.
И спрятала его под фартук.
Well, she cried at the threshold as she coming at the door,
Что ж, она плакала на пороге, подходя к двери,
And she folded in her apron the little babe she bore.
И держала в фартуке младенца, которого родила.
Said her father, "Where've you been, my little daughter Jane,
Сказал ее отец: "Где ты была, моя дочка Джейн,
And what's that you′ve got underneath your apron?"
И что это у тебя под фартуком?"
"Oh father, dear father, it′s nothing then," said she.
"Отец, дорогой отец, это ничего," сказала она.
"It's only my new gown and that′s too long for me.
"Это всего лишь мое новое платье, и оно мне слишком длинное.
And I was afraid it would draggle in the dew,
И я боялась, что оно вымокнет в росе,
So I rolled it underneath my apron."
Поэтому я свернула его под фартук."
But in the dead of the night, when all were fast asleep,
Но глубокой ночью, когда все крепко спали,
This pretty little baby, oh, it began to weep.
Этот милый малыш, о, он начал плакать.
Said her father, "What's that bird a-crying out so clear
Сказал ее отец: "Что за птица плачет так ясно
In the bedroom among the pretty maidens?"
В спальне среди прекрасных девушек?"
"Oh father, dear father, it′s nothing then," said she,
"Отец, дорогой отец, это ничего," сказала она,
"It's just a little bird that fluttered to my knee,
"Это просто маленькая птичка, которая прилетела ко мне на колени,
And I′ll build for it a nest, and I'll warm it on my breast
И я совью ей гнездо, и согрею ее на груди,
So it won't wake early in the May morning."
Чтобы она не проснулась рано майским утром."
But in the third part of the night, when all were fast asleep,
Но в третью часть ночи, когда все крепко спали,
This pretty little baby again began to weep.
Этот милый малыш снова начал плакать.
Said her father, "What′s that baby a-crying out so clear
Сказал ее отец: "Что за ребенок плачет так ясно
In the bedroom among the pretty maidens?"
В спальне среди прекрасных девушек?"
"Oh father, dear father, it′s nothing then," said she,
"Отец, дорогой отец, это ничего," сказала она,
"It's just a little baby that someone gave to me.
"Это просто маленький ребенок, которого мне кто-то дал.
Let it lie, let it sleep this night along o′ me
Пусть он лежит, пусть он спит эту ночь со мной,
And I tell to you its daddy in the May morning."
И я расскажу тебе о его отце майским утром."
"Well, was it by a black man or was it by a brown,
"Это был черный мужчина или смуглый,
Or was it by a ploughing lad a-ploughing up and down,
Или это был пахарь, пашущий вверх и вниз,
That gave to you the stranger you wear with your new gown,
Который дал тебе незнакомца, которого ты носишь под новым платьем,
That you rolled up underneath your apron?"
Которого ты спрятала под фартук?"
"No, it wasn't by a black man and it wasn′t by a brown,
"Нет, это не был черный мужчина и не смуглый,
I got it from a ploughing lad that ploughs the watery main.
Я получила его от пахаря, который пашет морскую гладь.
He gave to me the stranger I wear with my new gown
Он дал мне незнакомца, которого я ношу под новым платьем,
That I've rolled up underneath my apron."
Которого я спрятала под фартук."
"Well, was it in the kitchen got or was it in the hall?
"Это было на кухне или в зале?
Or was it in the cow-shed or was it in the stall?
Или это было в коровнике или в стойле?
I wish I had a firebrand to burn the building down
Жаль, что у меня нет головешки, чтобы сжечь здание,
Where you met with him on a May morning."
Где ты встретилась с ним майским утром."
"No, it wasn′t in the kitchen got, it wasn't in the hall,
"Нет, это не было на кухне, не в зале,
And neither in the cow-shed and neither in the stall.
И ни в коровнике, и ни в стойле.
It was down by yonder spring where the small birds they sing
Это было у вон того родника, где поют маленькие птицы,
That I met with him on a May morning."
Где я встретилась с ним майским утром."





Writer(s): traditional


Attention! Feel free to leave feedback.