Lyrics and translation Anne Briggs - Living by the Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living by the Water
Жизнь у воды
I
was
living
by
the
water
Я
жила
у
воды,
Late
July
moon's
early
quarter
В
конце
июля,
в
первую
четверть
луны.
Summer
mornings,
early
dawnings
Летние
утра,
ранние
рассветы
Paid
no
heed
to
me,
gave
no
warning
Не
обращали
на
меня
внимания,
не
предупреждали
Of
their
endless
way
О
своем
бесконечном
пути.
Seatide
flowing
in
the
river
Морской
прилив,
втекающий
в
реку,
Is
all
the
music
I
would
ever
— вся
музыка,
которая
у
меня
когда-либо
Have,
a
long,
long
day
since
I
went
away
Была.
Прошло
много-много
дней
с
тех
пор,
как
я
ушла
By
the
sea
curlews
calling
К
морю,
где
кричат
кулики.
Hear
the
summer
stars
falling
Слышу,
как
падают
летние
звезды,
Fire
burning
in
the
sun
Огонь
горит
на
солнце,
Lighting
up
their
way
Освещая
им
путь.
On
the
lonely
sands
of
the
western
strands
На
одиноких
песках
западных
берегов
It
was
there
I
made
my
way
Там
я
проложила
свой
путь.
On
the
mountain
there
my
song
I'll
sing
На
горе
я
спою
свою
песню,
When
the
wind
plays
in
the
raven's
wing
Когда
ветер
играет
в
крыле
ворона.
And
I
saw
moorland
horses
И
я
видела
вересковых
пони,
Dancing
over
the
plains
of
the
deadland
marshes
Танцующих
над
равнинами
мертвых
болот,
Down
to
the
sea
voices
from
the
empty
moor
Вниз
к
морю,
голоса
с
пустой
пустоши
They
call
me
past
the
stranger's
door
Зовут
меня
мимо
чужой
двери,
Because
I
keep
no
company
I
make
no
enemies
Потому
что
я
ни
с
кем
не
знаюсь,
у
меня
нет
врагов.
The
tide
is
turning,
there
is
no
waiting
Прилив
поворачивает,
ждать
нечего,
Day
was
long,
the
sun
setting
День
был
долгим,
солнце
садится,
Sand
shifting
in
the
wind
Песок
движется
на
ветру,
These
times
they
have
no
end
Этим
временам
нет
конца.
On
the
lonely
sands
of
the
western
strands
На
одиноких
песках
западных
берегов
It
was
there
I
made
my
way
Там
я
проложила
свой
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Briggs Anne Patricia
Attention! Feel free to leave feedback.