Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martinmas Time
Мартинский вечер
It
fell
up
on
Martinmas
time
Случилось
это
в
Мартинский
вечер,
When
snow
lay
on
the
borders,
Когда
снега
лежали
у
границы.
There
came
a
troop
of
soldiers
here
Пришёл
отряд
солдат
сюда,
To
take
up
their
winter
quarters.
Чтобы
расположиться
на
зиму.
Chorus
(after
each
verse):
Припев
(после
каждого
куплета):
With
me
right
fol-de-li-dle
ly-die
li-dle
ly-dee-o
Со
мной,
тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-о
With
me
right
fol-de-li-dle
ly-dee
la-ry.
Со
мной,
тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ри.
They
rode
up
and
they
rode
down
Они
скакали
вверх
и
вниз,
And
they
rode
over
the
border.
И
пересекли
границу.
There
they
met
a
fair
pretty
girl
Там
они
встретили
красивую
девушку,
And
she
was
a
farmer's
daughter.
Дочь
фермера.
They
made
her
swear
a
solemn
oath
Они
заставили
её
поклясться,
With
a
salt
tear
in
her
eye,
oh,
Со
слезой
в
глазах,
That
she
would
call
at
their
quarter
gates
Что
она
придёт
к
их
воротам,
When
no-one
did
her
spy,
oh.
Когда
никто
её
не
увидит.
So
she
goes
to
the
barber
shop
И
вот
она
идёт
в
цирюльню,
To
the
barber
shop
went
soon,
oh.
В
цирюльню
пошла
она,
She's
made
him
cut
her
fine
yellow
hair
Велела
обрезать
свои
прекрасные
жёлтые
волосы,
As
short
as
any
dragoon,
oh.
Коротко,
как
у
драгуна.
Then
she
goes
to
the
tailor
shop
Затем
она
идёт
к
портному
And
dresses
in
soldier's
clothes,
oh.
И
одевается
в
солдатскую
одежду.
A
pair
of
pistols
down
by
her
side
Пара
пистолетов
у
неё
на
боку,
And
a
nice
little
boy
was
she,
oh.
И
вылитый
мальчишка
из
неё.
When
she
came
to
the
quarter
gates,
Когда
она
подошла
к
воротам,
It's
loud,
loud
she
did
call,
oh,
Громко,
громко
закричала:
"There
comes
a
troop
of
soldiers
here
"Здесь
отряд
солдат,
And
we
must
have
lodgings
all,
oh!"
И
нам
всем
нужно
жильё!"
The
quartermaster
he
comes
out,
Квартирмейстер
выходит,
He
gives
her
half
a
crown,
oh:
Даёт
ей
полкроны:
"Go
and
find
lodgings
for
yourself,
"Иди
и
найди
себе
жильё,
For
here
there
is
no
room,
oh."
Здесь
нет
места."
But
she
drew
nearer
to
the
gates
Но
она
подошла
ближе
к
воротам
And
louder
she
did
call,
oh:
И
громче
закричала:
"Room,
room,
you
gentlemen,
"Место,
место,
господа,
We
must
have
lodgings
all,
oh!"
Нам
всем
нужно
жильё!"
The
quartermaster
he
comes
out,
Квартирмейстер
выходит,
He
gives
her
eighteen
pence,
oh:
Даёт
ей
восемнадцать
пенсов:
"Go
and
find
lodgings
in
the
town
"Иди
и
найди
жильё
в
городе,
For
tonight
there
comes
a
wench,
oh."
Сегодня
вечером
придёт
девка."
She's
pulled
the
garters
from
her
legs,
Она
сняла
подвязки
с
ног,
The
ribbons
from
her
hair,
oh.
Ленты
с
волос.
She's
tied
them
'round
the
quarter
gates
Привязала
их
к
воротам,
As
a
token
she'd
been
there,
oh.
В
знак
того,
что
была
здесь.
She
drew
a
whistle
from
her
side,
Она
достала
свисток,
And
blew
it
loud
and
shrill,
oh:
И
громко
и
пронзительно
свистнула:
"You're
all
very
free
with
your
eighteen
pence,
"Вы
все
такие
щедрые
на
восемнадцать
пенсов,
But
you're
not
for
a
girl
at
all,
oh."
Но
вы
мне
совсем
не
подходите."
And
when
they
knew
that
it
was
her
И
когда
они
поняли,
что
это
она,
They
tried
to
overtake
her.
Они
попытались
догнать
её.
She's
clapped
her
spurs
to
her
horse's
side
Она
пришпорила
коня
And
she's
galloped
home
a
maiden.
И
ускакала
домой
девственницей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Hall, Watson, Spiers
Attention! Feel free to leave feedback.