Lyrics and translation Anne Clark - Boy Racing
And
my
nerve
endings
И
мои
нервные
окончания.
Coded
messages
they're
sending
Они
посылают
закодированные
сообщения.
Twitch
and
tingle
Подергивание
и
покалывание
Blink
and
twinkle
Моргай
и
мерцай
Restless
as
the
million
stars
I've
counted
Беспокойный,
как
миллионы
звезд,
которые
я
пересчитал.
Overhead
tonight
Над
головой
сегодня
ночью
My
head
and
stomach
Моя
голова
и
живот
All
gravity
and
magnets
Гравитация
и
магниты.
Each
contrary,
rotating
planets
Друг
напротив
друга
вращаются
планеты.
Pulling
sleep
away
Прогоняя
сон
прочь
With
every
hour
making
minutes
С
каждым
часом
превращаясь
в
минуты
Am
I
outside
my
life
or
in
it
Я
вне
своей
жизни
или
в
ней
And
all
this
music
И
вся
эта
музыка
...
That's
making
waves
within
it
Это
создает
волны
внутри
него.
Can
I
find
one
song
to
sing
it?
Могу
ли
я
найти
песню,
чтобы
спеть
ее?
All
the
words
I've
strung
like
beads
Все
слова,
которые
я
нанизал,
как
бусины.
All
the
words
that
stung
like
bees
to
bring
it
Все
слова,
которые
жалят,
как
пчелы,
чтобы
принести
его.
A
little
fruit,
a
hue
or
two,
a
sign
of
something
Немного
фруктов,
оттенок
или
два,
признак
чего-то.
Or
someone
that
I
knew
Или
кого-то,
кого
я
знал?
And
this
life
feels
like
so
many
different
lives
И
эта
жизнь
похожа
на
множество
разных
жизней.
I'm
falling
through
Я
проваливаюсь
сквозь
землю.
Dizzy
night
Головокружительная
ночь
I
can't
recognise
the
cycle
of
the
years
Я
не
могу
распознать
круговорот
лет.
The
source
of
all
my
fear
Источник
всех
моих
страхов.
The
source
that
led
me
here
Источник,
который
привел
меня
сюда.
Your
boys'
cologne,
your
beer
Одеколон
твоих
парней,
твое
пиво.
The
presence
of
our
fathers
ever
near
Присутствие
наших
отцов
всегда
рядом
Sacred
secrets
you
whisper
in
my
ear
Священные
тайны
ты
шепчешь
мне
на
ухо.
All
this
tonight
Все
это
сегодня
ночью
As
you
move
closer
to
me
Когда
ты
придвигаешься
ближе
ко
мне
Your
light
will
eclipse
and
will
absorb
Твой
свет
затмит
и
поглотит.
The
darkness
that
confounds
my
foolish
all
Тьма,
которая
сбивает
с
толку
мое
глупое
все.
Place
harmony
where
there
has
been
discord
Место
гармонии
там,
где
был
разлад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlotte Clark Anne, Jann Michael Engel, Jeffrey Mark Aug, Murat Parlak, Niko Lai
Attention! Feel free to leave feedback.