Lyrics and translation Anne Clark - Boy Racing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
my
nerve
endings
И
мои
нервные
окончания
Coded
messages
they're
sending
Посылают
закодированные
сообщения
Twitch
and
tingle
Дрожат
и
покалывают
Blink
and
twinkle
Мерцают
и
сверкают
Restless
as
the
million
stars
I've
counted
Беспокойные,
как
миллионы
звёзд,
что
я
считала
Overhead
tonight
Над
головой
этой
ночью
My
head
and
stomach
Моя
голова
и
живот
All
gravity
and
magnets
Словно
под
действием
гравитации
и
магнитов
Each
contrary,
rotating
planets
Как
вращающиеся
планеты,
противостоящие
друг
другу
Pulling
sleep
away
Прогоняя
сон
With
every
hour
making
minutes
Каждый
час
превращается
в
минуты
Am
I
outside
my
life
or
in
it
Вне
своей
жизни
я
или
внутри
And
all
this
music
И
вся
эта
музыка
That's
making
waves
within
it
Что
волнами
разливается
в
ней
Can
I
find
one
song
to
sing
it?
Смогу
ли
я
найти
одну
песню,
чтобы
спеть
её?
All
the
words
I've
strung
like
beads
Все
слова,
что
я
нанизывала,
как
бусины
All
the
words
that
stung
like
bees
to
bring
it
Все
слова,
что
жалили,
как
пчёлы,
чтобы
создать
это
A
little
fruit,
a
hue
or
two,
a
sign
of
something
Немного
плодов,
оттенок
или
два,
знак
чего-то
Or
someone
that
I
knew
Или
кого-то,
кого
я
знала
And
this
life
feels
like
so
many
different
lives
И
эта
жизнь
кажется
такой
множественной
I'm
falling
through
Я
проваливаюсь
сквозь
неё
Dizzy
night
Головокружительная
ночь
I
can't
recognise
the
cycle
of
the
years
Я
не
могу
узнать
цикл
годов
The
source
of
all
my
fear
Источник
всех
моих
страхов
The
source
that
led
me
here
Источник,
что
привел
меня
сюда
Your
boys'
cologne,
your
beer
Твой
мужской
одеколон,
твоё
пиво
The
presence
of
our
fathers
ever
near
Присутствие
наших
отцов
всегда
рядом
Sacred
secrets
you
whisper
in
my
ear
Священные
секреты,
что
ты
шепчешь
мне
на
ухо
All
this
tonight
Всё
это
сегодня
ночью
As
you
move
closer
to
me
Когда
ты
приближаешься
ко
мне
Your
light
will
eclipse
and
will
absorb
Твой
свет
затмит
и
поглотит
The
darkness
that
confounds
my
foolish
all
Тьму,
что
смущает
мою
глупую
душу
Place
harmony
where
there
has
been
discord
Принесёт
гармонию
туда,
где
был
разлад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlotte Clark Anne, Jann Michael Engel, Jeffrey Mark Aug, Murat Parlak, Niko Lai
Attention! Feel free to leave feedback.