Anne Clark - Dedication - translation of the lyrics into German

Dedication - Anne Clarktranslation in German




Dedication
Widmung
In broad daylight
Am hellichten Tag
And a familiar street
Und einer vertrauten Straße
The kind where gossips dawdle
Die Art, wo Klatschbasen trödeln
And nose-to-tail dogs meet
Und Hunde sich Nase an Schwanz begegnen
Some bastard with no face lurched out
Ein Bastard ohne Gesicht torkelte hervor
From behind a tree
Hinter einem Baum
And tried to kill me
Und versuchte, mich zu töten
There was tooth flash
Da blitzten Zähne
Black leather
Schwarzes Leder
The smile of a knife
Das Lächeln eines Messers
And I saw the terrified
Und ich sah den verängstigten
Puffed out bird of my life
Aufgeplusterten Vogel meines Lebens
Fly from my hand
Aus meiner Hand fliegen
So for a long second I knew I was dead
Also wusste ich für eine lange Sekunde, dass ich tot war
Even though I was still fighting him off
Obwohl ich ihn noch abwehrte
Even though I just said 'no, no'
Obwohl ich nur 'nein, nein' sagte
And then in a flurried muddle
Und dann in einem hastigen Durcheinander
Go on
Mach weiter
Go on
Mach weiter
Meaning all I most wanted to do in the world
Was bedeutete, alles, was ich am meisten auf der Welt tun wollte
Had hardly begone
Hatte kaum begonnen
Before my heart started working again
Bevor mein Herz wieder zu schlagen begann
And I stood there alone
Und ich stand allein da
Dribbling a little thin blood from one finger
Ein wenig dünnes Blut von einem Finger tropfend
Onto a ringing paving stone
Auf einen klingenden Pflasterstein
I thought that was it
Ich dachte, das war's
But then night fell
Aber dann brach die Nacht herein
And the knife became an adder's tongue
Und das Messer wurde zur Zunge einer Natter
Bitterly licking me
Mich bitter leckend
Slicing easily
Leicht schneidend
Stripping the brain from my open head
Das Gehirn aus meinem offenen Kopf schälend
Until all I'd begone, half finished or done
Bis alles, was ich begonnen, halb fertiggestellt oder getan hatte
Or wished to be true, was gone
Oder mir als wahr gewünscht hatte, verschwunden war
All except you
Alles außer dir
But you were asleep and made no sound
Aber du schliefst und gabst keinen Laut
When I left your side without a word
Als ich deine Seite ohne ein Wort verließ
And slipped downstairs to my room underground
Und nach unten in mein Zimmer im Untergrund schlüpfte
A grown up, like a frightened child
Eine Erwachsene, wie ein verängstigtes Kind
The fire is out at the heart of the world
Das Feuer ist erloschen im Herzen der Welt
All tame creatures have grown up wild
Alle zahmen Kreaturen sind wild geworden
The lives I trusted, even my own
Die Leben, denen ich vertraute, selbst mein eigenes
Collapse, break off, or don't belong
Brechen zusammen, brechen ab oder gehören nicht dazu
I laid my head on the window pane
Ich legte meinen Kopf an die Fensterscheibe
And the hard edged garden lit with rain
Und der scharfkantige Garten, vom Regen erleuchtet
Shimmering a million knives
Schimmerte wie eine Million Messer
The wind caressed them with its painful hand
Der Wind liebkoste sie mit seiner schmerzhaften Hand
The fire is out at the heart of the world
Das Feuer ist erloschen im Herzen der Welt
All tame creatures have grown up wild
Alle zahmen Kreaturen sind wild geworden
All except you, your life like a cloud
Alle außer dir, dein Leben wie eine Wolke
I am lost in now, and shall never be found
In der ich jetzt verloren bin und niemals gefunden werde





Writer(s): Siobhan Fahey, Clare Kenny


Attention! Feel free to leave feedback.