Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Darkness (Marc Romboy Respect Mix)
Our Darkness (Marc Romboy Respect Mix)
Through
these
city
nightmares
you'd
walk
with
me
Durch
diese
städtischen
Alpträume
gingst
du
mit
mir
And
we'd
talk
of
it
with
idealistic
assurance
Und
wir
sprachen
davon
mit
idealistischer
Sicherheit
That
it
wouldn't
tear
us
apart
Dass
es
uns
nicht
auseinanderreißen
würde
We'd
keep
our
heads
above
the
blackened
water
Wir
hielten
unsere
Köpfe
über
das
geschwärzte
Wasser
But
there's
no
room
for
ideals
in
this
mechanical
place
Doch
in
diesem
mechanischen
Ort
ist
kein
Platz
für
Ideale
And
you're
gone
now
Und
nun
bist
du
fort
Through
a
grimy
window
that
I
can't
keep
clean
Durch
ein
schmutziges
Fenster,
das
ich
nicht
sauber
halten
kann
Through
billowing
smoke
that
swallowed
the
sun
Durch
wallenden
Rauch,
der
die
Sonne
verschluckte
You
are
nowhere
to
be
seen
Bist
du
nirgends
zu
sehen
Do
you
think
our
desires
still
burn?
Glaubst
du,
unsere
Sehnsüchte
brennen
noch?
I
guess
it
was
desires
that
tore
us
apart
Ich
denke,
es
war
Sehnsucht,
die
uns
auseinanderriss
There
has
to
be
passion
Es
muss
Leidenschaft
geben
A
passion
for
living,
surviving
Eine
Leidenschaft
fürs
Leben,
fürs
Überleben
And
that
means
detachment
Und
das
bedeutet
Loslösung
Everybody
has
a
weapon
to
fight
you
with
Jeder
hat
eine
Waffe,
um
dich
zu
bekämpfen
To
beat
you
with
when
you
are
down
Dich
zu
schlagen,
wenn
du
am
Boden
liegst
There
were
too
many
defences
between
us
Es
waren
zu
viele
Verteidigungen
zwischen
uns
Doubting
all
the
time
Immer
wieder
zweifelnd
Fearing
all
the
time
Immer
wieder
fürchtend
Doubting
all
the
time
Immer
wieder
zweifelnd
Fearing
all
the
time
Immer
wieder
fürchtend
That
like
these
urban
nightmares
Dass
wir,
wie
diese
urbanen
Alpträume
We'd
blacken
each
other
skies
Uns
gegenseitig
den
Himmel
verdunkeln
When
we
passed
the
subways
Als
wir
an
den
U-Bahnen
vorbeikamen
We
tried
to
ignore
our
fate
there
Versuchten
wir,
unser
Schicksal
dort
zu
ignorieren
Of
written
threats
on
endless
walls
Von
geschriebenen
Drohungen
an
endlosen
Wänden
Unjustified
crimes
carried
in
stifled
calls
Ungerechtfertigte
Verbrechen
in
erstickten
Rufen
Would
you
walk
with
me
now
through
this
pouring
rain?
Würdest
du
jetzt
mit
mir
durch
diesen
strömenden
Regen
gehen?
It
used
to
mingle
with
our
tears
Er
vermischte
sich
einst
mit
unseren
Tränen
Then
dry
with
the
hopes
that
we
left
behind
Dann
trocknete
er
mit
den
Hoffnungen,
die
wir
zurückließen
It
rains
even
harder
now
Jetzt
regnet
es
noch
stärker
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clark, Harrow
Attention! Feel free to leave feedback.