Anne Clark - Our Darkness (Marc Romboy Respect Mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Clark - Our Darkness (Marc Romboy Respect Mix)




Our Darkness (Marc Romboy Respect Mix)
Наша Тьма (Marc Romboy Respect Mix)
Through these city nightmares you'd walk with me
Сквозь эти городские кошмары ты бы шел со мной,
And we'd talk of it with idealistic assurance
И мы говорили бы об этом с идеалистической уверенностью,
That it wouldn't tear us apart
Что это нас не разрушит.
We'd keep our heads above the blackened water
Мы бы держали головы над почерневшей водой,
But there's no room for ideals in this mechanical place
Но в этом механическом месте нет места идеалам,
And you're gone now
И теперь тебя нет.
Through a grimy window that I can't keep clean
Сквозь грязное окно, которое я не могу отмыть,
Through billowing smoke that swallowed the sun
Сквозь клубящийся дым, поглотивший солнце,
You are nowhere to be seen
Тебя нигде не видно.
Do you think our desires still burn?
Думаешь, наши желания все еще горят?
I guess it was desires that tore us apart
Полагаю, именно желания нас и разрушили.
There has to be passion
Должна быть страсть,
A passion for living, surviving
Страсть к жизни, к выживанию,
And that means detachment
А это значит отстраненность.
Everybody has a weapon to fight you with
У каждого есть оружие, чтобы с тобой сражаться,
To beat you with when you are down
Чтобы бить тебя, когда ты упал.
There were too many defences between us
Между нами было слишком много защиты.
Doubting all the time
Сомневаясь все время,
Fearing all the time
Боясь все время,
Doubting all the time
Сомневаясь все время,
Fearing all the time
Боясь все время,
That like these urban nightmares
Что, подобно этим городским кошмарам,
We'd blacken each other skies
Мы омрачим небеса друг друга.
When we passed the subways
Когда мы проходили мимо метро,
We tried to ignore our fate there
Мы пытались игнорировать нашу там судьбу
Of written threats on endless walls
Написанные угрозы на бесконечных стенах,
Unjustified crimes carried in stifled calls
Неоправданные преступления, совершаемые в подавленных криках.
Would you walk with me now through this pouring rain?
Пройдешь ли ты со мной сейчас под этим проливным дождем?
It used to mingle with our tears
Он когда-то смешивался с нашими слезами,
Then dry with the hopes that we left behind
Затем высыхал вместе с надеждами, которые мы оставляли позади.
It rains even harder now
Сейчас дождь идет еще сильнее.





Writer(s): Clark, Harrow


Attention! Feel free to leave feedback.