Anne Clark - Self Destruct - translation of the lyrics into German

Self Destruct - Anne Clarktranslation in German




Self Destruct
Selbstzerstörung
Suicide is an urban disease
Selbstmord ist eine urbane Krankheit
Spread by people and places like these
Verbreitet durch Menschen und Orte wie diese
A quick self destruct from the 21st floor
Schnelle Selbstzerstörung vom 21. Stock
A smell of gas through the kitchen door
Ein Gasgeruch durch die Küchentür
A stab in the back from the workers and bosses
Ein Messerstich in den Rück von Arbeitern und Chefs
They're counting their gains as you count your losses
Sie zählen ihre Gewinne, während du deine Verluste zählst
As you count your losses
Während du deine Verluste zählst
Blow the world apart with the press of a button
Zerstöre die Welt mit Knopfdruck
We all say it shouldn't but we know it will happen
Wir alle sagen, es sollte nicht sein, doch wir wissen, es wird passieren
Again and again like the rain and the ark
Immer wieder wie Regen und die Arche
Onwards forever eternally dark
Vorwärts für immer, ewig dunkel
Eternally dark
Ewig dunkel
The grit in your eye soon enters your heart
Der Staub in deinem Auge dringt bald ins Herz
And all that was strength is just falling apart
Und alles, was Stärke war, fällt auseinander
We're jumping from one bed and into another
Wir springen von einem Bett ins nächste
Searching for something that we'll never discover
Auf der Suche nach etwas, das wir nie finden werden
Never discover
Nie finden werden
So we go on breeding - breeding contempt
So züchten wir weiter züchten Verachtung
From all of the repression that this has meant
Aus all der Unterdrückung, die dies bedeutete
If the bombs and the fire don't instantly kill
Wenn die Bomben und das Feuer nicht sofort töten
Then the greed from the ashes certainly will
Wird die Gier aus der Asche es sicherlich tun
Certainly will
Sicherlich tun
This place is not my place
Dieser Ort ist nicht mein Ort
This place is not yours
Dieser Ort ist nicht deiner
We're set on self destruct
Wir sind auf Selbstzerstörung eingestellt
For no reason or cause
Ohne Grund oder Ursache
If the bombs and the fire don't instantly kill
Wenn die Bomben und das Feuer nicht sofort töten
Then the greed from the ashes certainly will
Wird die Gier aus der Asche es sicherlich tun
Certainly will
Sicherlich tun





Writer(s): David Harrow, Anne Charlotte Clark


1 Empty Me
2 Armchair Theatre
3 Hope Road
4 Cane Hill
5 Pandoras Box
6 Alarm Call
7 Nightship
8 Elegy for a Lost Summer
9 Virtuality
10 Fragility
11 All Night Party
12 True Love Tales
13 The Moment
14 I of the Storm
15 Homecoming
16 Our Darkness
17 Self Destruct
18 Silent Prayer
19 Sognsvann
20 Now
21 Mundesley Beach
22 Lovers's Retreat
23 Bursting
24 The Last Emotion
25 Makes Me Feel at Ease
26 White Silence
27 Letter of Thanks to a Friend
28 Unstill Life
29 Leaving
30 So Quiet Here
31 Swimming
32 The Interruption
33 Sleeper in Metropolis
34 Shades
35 World Without Warning
36 Closed Circuit
37 Abuse
38 Counter Act
39 Introduction to Book
40 Nida
41 The Spinning Turning of the Summer Earth
42 Unstill Life (Introduction)
43 R. S. V. P. (Introduction)
44 The Law Is An Anagram Of Wealth (Introduction)
45 If I Could
46 Wordprocessing (Introduction)
47 Athens
48 Painting
49 The Key
50 The Healing
51 Dream Made Real
52 To Love And Be Loved (Introduction)
53 Interlude
54 Psychometry (Introduction)
55 The Haunted Road
56 Seize the Vivid Sky
57 Shell Song
58 Echoes Remain for Ever
59 Poets Turmoil No. 364
60 Lovers Audition
61 Wallies
62 Poem for a Nuclear Romance
63 Contact
64 Changing Places (Introduction)
65 All We Have To Be Thankful For
66 The Power Game - 1st Version
67 Short Story
68 An Ordinary Life
69 The Sitting Room
70 The Sitting Room (Introduction)
71 Up
72 Feel
73 Joined Up Writing (Introduction)
74 Hopeless Cases (Introduction)
75 The Power Game - 2nd Version
76 Tide
77 Red Sands
78 Heaven
79 Pressure Points (Introduction)
80 Killing Time
81 Weltschmerz
82 Nothing At All

Attention! Feel free to leave feedback.