Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Without Warning
Welt ohne Warnung
I
live
off
nothing
in
this
world
Ich
lebe
von
nichts
in
dieser
Welt
Except
the
thick
grey
air
that
chains
itself
Außer
der
dicken
grauen
Luft,
die
sich
an
mir
fesselt
Swirls
all
around
and
engrains
itself
Sie
wirbelt
umher
und
gräbt
sich
ein
Stifles
my
last
hope
into
sullen
despair
Erstickt
meine
letzte
Hoffnung
in
dumpfe
Verzweiflung
I
don't
associate
myself
Ich
verbinde
mich
nicht
With
all
of
the
people
I
can
do
without
Mit
all
den
Menschen,
die
ich
entbehren
kann
Those
who
never
leave
me
in
any
doubt
Diesen,
die
mich
niemals
zweifeln
lassen
That
their
selfish
narrow
lives
are
all
they
care
about
Dass
ihr
enges,
selbstsüchtiges
Leben
alles
ist,
was
sie
kümmert
I
enjoy
the
silence
in
my
life
Ich
genieße
die
Stille
in
meinem
Leben
I
don't
thrive
on
the
chaos
that
close
contact
can
bring
Ich
blühe
nicht
im
Chaos,
das
Nähe
bringen
kann
So
many
empty
gestures
So
viele
leere
Gesten
That
don't
mean
anything
Die
nichts
bedeuten
It's
so
hard
and
so
cold
Es
ist
so
hart
und
so
kalt
The
texture
of
this
world
Die
Beschaffenheit
dieser
Welt
That
nothing
in
this
place
is
soft
enough
to
hold
Dass
nichts
an
diesem
Ort
weich
genug
ist
zum
Halten
And
nothing
like
tenderness
can
ever
be
unfurled
Und
keine
Zärtlichkeit
sich
je
entfalten
kann
I
don't
want
anything
in
this
world
Ich
will
nichts
in
dieser
Welt
Except
a
thick
grey
air
Außer
der
dicken
grauen
Luft
That
will
keep
my
heart
hoping
Die
mein
Herz
hoffen
lässt
And
keep
my
eyes
wide
open
Und
meine
Augen
weit
offen
hält
Just
in
case
there's
something
there
Falls
dort
doch
etwas
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlotte Clark Anne, Steven Kilbourne, James Mealey
Attention! Feel free to leave feedback.