Anne Dorte Michelsen - Al Den Ømhed - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Dorte Michelsen - Al Den Ømhed




Jeg ved det ikke
Я не знаю
Jeg tænker kun
Я только думаю ...
Hvornår mon det her går over?
Как ты думаешь, когда это закончится?
Det var kun ment som et øjeblik
Это было лишь мгновение.
Som en drøm, når man sover
Как сон во сне.
Når man sover ind
Когда ты спишь
Ingenting ved
Никто не знает,
Om hvornår man vågner op
когда нужно просыпаться.
Men du er hos mig stadigvæk
Но ты все еще со мной.
Jeg har dit i min krop
Ты в моем теле.
Hvisk mig farvel
Прошепчи мне на прощание.
Før du
Прежде чем тебе придется уйти
Hvisk mig farvel
Прошепчи мне на прощание.
Husk du har ramt mig som
Помни, ты ударил меня, как немногие.
Al den ømhed
Вся эта нежность ...
Det kaldte frem
Оно звало вперед.
Hvor er jeg dog glad
Я так счастлива!
For at se den igen
Чтобы увидеть это снова.
Al den ømhed
Вся эта нежность ...
Det kaldte frem
Оно звало вперед.
Hvor er jeg dog glad
Я так счастлива!
For at se den igen
Чтобы увидеть это снова.
At kunne røres
Быть способным прикоснуться
Kunne flyttes
Можно сдвинуть с места
Og igen ku' forføres
И снова ты поддаешься соблазну.
Igen ku' beskyttes, ja ja
Снова быть защищенным, да, да
Det var en nat uden tanker for
Это была ночь без мыслей.
Hvad der ellers ku' hænde
Что еще могло случиться?
Det var en nat uden ansvar og
Это была ночь без всякой ответственности.
Alle voksne blev hjemme
Все взрослые остались дома.
Og vi var bare børn
И мы были просто детьми.
Børn der altid tør
Дети, которые всегда дерзают.
Og ta'r hvad de vil ha'
И берут, что хотят.
Måske engang vi fortryder det
Может быть, когда-нибудь мы пожалеем об этом.
Den dag er langt herfra
Этот день далеко отсюда.
Hvisk mig farvel
Прошепчи мне на прощание.
Før du
Прежде чем тебе придется уйти
Hvisk mig farvel
Прошепчи мне на прощание.
Husk du har ramt mig som
Помни, ты ударил меня, как немногие.
Al den ømhed
Вся эта нежность ...
Det kaldte frem... osv.
Оно взывало ... и так далее.
Det gør mig
Это заставляет меня ...
Det gør mig glad igen
Это снова делает меня счастливым.
Det gør mig
Это заставляет меня ...
Det gør mig glad igen.
Это снова делает меня счастливым.





Writer(s): Anne Dorte Michelsen


Attention! Feel free to leave feedback.