Lyrics and translation Anne Dorte Michelsen - Julen Har Bragt Velsignet Bud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julen Har Bragt Velsignet Bud
Рождество принесло благую весть
Julen
har
bragt
velsignet
bud.
Рождество
принесло
благую
весть.
Nu
glædes
gamle
og
unge:
Теперь
радуются
старые
и
молодые:
Hvad
englene
sang
i
verden
ud,
То,
что
ангелы
пели
миру,
Nu
alle
små
børn
skal
sjunge.
Теперь
споют
все
маленькие
дети.
Grenen
fra
livets
træ
står
skønt
Ветвь
от
древа
жизни
стоит
красиво
Med
lys
som
fugle
på
kviste.
Со
свечами,
как
птицы
на
ветвях.
Det
barn,
som
sig
glæder
fromt
og
kønt,
Ребенок,
который
радуется
невинно
и
мило,
Skal
aldrig
den
glæde
miste.
Никогда
не
потеряет
эту
радость.
Glæden
er
jordens
gæst
i
dag
Радость
- гость
земли
сегодня
Med
himmelkongen
den
lille.
С
маленьким
небесным
царем.
Du
fattige
spurv!
Flyv
ned
fra
tag
Ты,
бедный
воробей!
Слетай
с
крыши
Med
duen
til
julegilde!
С
голубем
на
рождественский
пир!
Dans,
lille
barn,
på
moders
skød!
Танцуй,
маленький
ребенок,
на
коленях
у
матери!
En
dejlig
dag
er
oprunden:
Прекрасный
день
наступил:
I
dag
blev
vor
kære
Frelser
født
Сегодня
родился
наш
дорогой
Спаситель
Og
Paradisvejen
funden.
И
путь
в
Рай
найден.
Frelseren
selv
var
barn
som
vi,
Сам
Спаситель
был
ребенком,
как
мы,
I
dag
han
lå
i
sin
vugge.
Сегодня
он
лежал
в
своей
колыбели.
Den
have,
Guds
engle
flyve
i,
Сад,
в
котором
летают
ангелы
Божьи,
Vil
Jesus
for
os
oplukke.
Иисус
откроет
для
нас.
Himmerigs
konge
blandt
os
bor,
Царь
Небесный
живет
среди
нас,
Han
juleglæden
os
bringer,
Он
приносит
нам
рождественскую
радость,
Han
favner
hver
barnesjæl
på
jord
Он
обнимает
каждую
детскую
душу
на
земле
Og
lover
os
englevinger.
И
обещает
нам
ангельские
крылья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Ernst Friedrich Weyse
Attention! Feel free to leave feedback.