Anne Hathaway - I Dreamed A Dream - From "Les Misérables" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Hathaway - I Dreamed A Dream - From "Les Misérables"




I Dreamed A Dream - From "Les Misérables"
Я видела сон - Из мюзикла "Отверженные"
There was a time when men were kind
Были времена, когда мужчины были добрее,
When their voices were soft
Когда их голоса были мягче,
And their words inviting
А слова желаннее.
There was a time when love was blind
Были времена, когда любовь была слепа,
And the world was a song
И мир был песней,
And the song was exciting
А песня волнующей.
There was a time
Были времена...
Then it all went wrong
Потом всё рухнуло.
I dreamed a dream in time gone by
Я видела сон о прошлом,
When hope was high
Когда надежда была сильна,
And life worth living
А жизнь стоила того, чтобы жить.
I dreamed that love would never die
Мне снилось, что любовь не умрёт никогда,
I dreamed that God would be forgiving
Снилось, что Бог простит.
Then I was young and unafraid
Тогда я была юна и бесстрашна,
And dreams were made and used and wasted
Мечты рождались, исполнялись, тратились впустую,
There was no ransom to be paid
Не нужно было платить выкуп,
No song unsung, no wine untasted
Не было не спетых песен, не выпитого вина.
But the tigers come at night
Но тигры приходят ночью,
With their voices soft as thunder
С голосами, мягкими, как гром,
As they tear your hope apart
Разрывая твои надежды,
As they turn your dream to shame
Обращая твои мечты в прах.
He slept a summer by my side
Он провёл лето рядом со мной,
He filled my days with endless wonder
Наполняя мои дни бесконечным чудом,
He took my childhood in his stride
Он забрал моё детство,
But he was gone when autumn came
Но он ушёл, когда пришла осень.
And still I dream he'll come to me
И я всё ещё мечтаю, что он вернётся ко мне,
That we will live the years together
Что мы проживём вместе много лет,
But there are dreams that cannot be
Но есть мечты, которым не суждено сбыться,
And there are storms we cannot weather
И есть бури, которые нам не пережить.
I had a dream my life would be
Мне снилось, что моя жизнь будет
So different from this hell I'm living
Совсем не похожа на этот ад, в котором я живу,
So different now from what it seemed
Совсем не такая, как представлялось,
Now life has killed the dream I dreamed
Теперь жизнь убила мечту, которую я лелеяла.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel


Attention! Feel free to leave feedback.