Anne Hills - Manuel Garcia - translation of the lyrics into German

Manuel Garcia - Anne Hillstranslation in German




Manuel Garcia
Manuel Garcia
...
...
Tu silueta va caminando
Deine Silhouette zieht dahin
con el alma triste y dormida
mit trauriger, schlafender Seele
ya la aurora no es nada nuevo
die Morgenröte ist schon nichts Neues mehr
pa' tus ojos grandes y pa' tu frente
für deine großen Augen und deine Stirn
ya el cielo y sus estrellas
schon der Himmel und seine Sterne
se quedaron mudos, lejanos y muertos
sind stumm, fern und tot geblieben
pa' tu mente ajena.
für deinen fremden Sinn.
Nos hablaron una vez cuando niños
Einst sprachen sie zu uns, als wir Kinder waren
cuando la vida se muestra entera
als das Leben sich ganz zeigte
que el futuro, que cuando grandes
von der Zukunft, davon, wenn wir groß sind
ahí murieron ya los momentos
da starben schon die Momente
sembraron así su semilla
so säten sie ihren Samen
y tuvimos miedo, temblamos
und wir bekamen Angst, wir zitterten
y en ésto se nos fue la vida.
und darüber verging uns das Leben.
Cada uno aferrado a sus dioses
Jeder an seine Götter geklammert
productos de toda una historia
Produkte einer ganzen Geschichte
los modelan y los destruyen
sie formen sie und zerstören sie
y según eso ordenan sus vidas
und danach ordnen sie ihr Leben
en la frente les ponen monedas
auf die Stirn legen sie ihnen Münzen
en sus largas manos les cuelgan
an ihre langen Hände hängen sie
candados, letreros y rejas.
Schlösser, Schilder und Gitter.





Writer(s): David Roth


Attention! Feel free to leave feedback.