Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
ever
wonder,
Mother,
what
became
of
me,
Fragst
du
dich
jemals,
Vater,
was
aus
mir
geworden
ist,
As
I
wonder,
Mother,
what
became
of
you?
So
wie
ich
mich
frage,
Vater,
was
aus
dir
geworden
ist?
Now
your
child's
become
a
woman
in
her
own
right.
Jetzt
ist
dein
Kind
zu
einer
eigenständigen
Frau
geworden.
And
she'd
like
you
to
know,
wherever
you
are,
that
she
loves
you.
Und
sie
möchte
dich
wissen
lassen,
wo
immer
du
bist,
dass
sie
dich
liebt.
I'll
be
honest
with
you,
Mother,
that
it
took
some
time
Ich
will
ehrlich
zu
dir
sein,
Vater,
es
hat
eine
Weile
gedauert
Till
I
came
to
know
the
pain
you
must
have
known.
Bis
ich
den
Schmerz
verstand,
den
du
gefühlt
haben
musst.
When
they
took
your
child,
it
must
have
felt
like
dying.
Als
sie
dein
Kind
nahmen,
muss
es
sich
wie
Sterben
angefühlt
haben.
But
I'd
like
you
to
know,
wherever
you
are,
that
I
love
you.
Aber
ich
möchte
dich
wissen
lassen,
wo
immer
du
bist,
dass
ich
dich
liebe.
Now
your
child's
a
mother
three
times
over.
Jetzt
ist
dein
Kind
dreifache
Mutter.
God
knows
how
she
loves
those
children
so!
Gott
weiß,
wie
sehr
sie
diese
Kinder
liebt!
Feeling
them
beside
me
now,
Wenn
ich
sie
jetzt
neben
mir
spüre,
I
really
can't
imagine
how
Kann
ich
mir
wirklich
nicht
vorstellen,
wie
You
found
the
strength
to
let
your
baby
go.
Du
die
Kraft
gefunden
hast,
dein
Baby
gehen
zu
lassen.
How
I'd
love
to
see
you,
Mother,
just
to
let
you
know
Wie
gerne
würde
ich
dich
sehen,
Vater,
nur
um
dich
wissen
zu
lassen
That
the
mom
and
dad
who
raised
me
raised
me
well.
Dass
die
Mutter
und
der
Vater,
die
mich
großgezogen
haben,
mich
gut
erzogen
haben.
And
I
love
them
more
for
knowing
that
they
chose
me.
Und
ich
liebe
sie
noch
mehr,
weil
ich
weiß,
dass
sie
mich
gewählt
haben.
But
I
want
you
to
know,
wherever
you
are,
that
I
love
you.
Aber
ich
möchte
dich
wissen
lassen,
wo
immer
du
bist,
dass
ich
dich
liebe.
Now
your
child's
a
mother
three
times
over.
Jetzt
ist
dein
Kind
dreifache
Mutter.
God
knows
that
she
loves
those
children
so!
Gott
weiß,
dass
sie
diese
Kinder
so
sehr
liebt!
Feeling
them
beside
me
now,
Wenn
ich
sie
jetzt
neben
mir
spüre,
I
really
can't
imagine
how
Kann
ich
mir
wirklich
nicht
vorstellen,
wie
You
found
the
strength
to
let
your
baby
go.
Du
die
Kraft
gefunden
hast,
dein
Baby
gehen
zu
lassen.
Yes,
your
child's
a
mother
now.
She
has
a
family.
Ja,
dein
Kind
ist
jetzt
Mutter.
Sie
hat
eine
Familie.
And
she
treasures
them
the
way
she
does
her
life.
Und
sie
schätzt
sie
so
sehr
wie
ihr
eigenes
Leben.
And
she
couldn't
love
them
more
if
she
had
borne
them.
Und
sie
könnte
sie
nicht
mehr
lieben,
selbst
wenn
sie
sie
geboren
hätte.
And
we
want
you
to
know,
wherever
you
are,
that
we
love
you.
Und
wir
möchten
dich
wissen
lassen,
wo
immer
du
bist,
dass
wir
dich
lieben.
No,
I
couldn't
love
them
more
if
I
had
borne
them.
Nein,
ich
könnte
sie
nicht
mehr
lieben,
selbst
wenn
ich
sie
geboren
hätte.
And
we
want
you
to
know,
wherever
you
are,
that
we
love
you.
Und
wir
möchten
dich
wissen
lassen,
wo
immer
du
bist,
dass
wir
dich
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Paxton
Attention! Feel free to leave feedback.