Lyrics and translation Anne Linnet - Sovende Pige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sovende Pige
Спящая Девушка
Hvad
nytter
det
jeg
knæler
og
græder
ved
min
kind
mod
din?
Что
толку,
что
я
на
коленях
стою
и
плачу,
прижимаясь
к
тебе
щекой?
Nu
er
du
søvnens
pige
og
ikke
mere
min.
Теперь
ты
— девушка
во
власти
сна,
и
ты
больше
не
моя.
Hvad
hjælper
det
jeg
stryger
dit
lange
og
lyse
hår?
Что
толку,
что
я
глажу
твои
длинные
светлые
волосы?
Hvad
ved
jeg
om
de
tanker,
der
bag
din
pande
går?
Что
мне
известно
о
мыслях,
что
бродят
у
тебя
в
голове?
Måske
vil
onde
drømme
slå
noget
fint
og
smukt
ihjel
Быть
может,
злые
сны
убьют
что-то
нежное
и
прекрасное
Og
trække
slim
igennem
din
nerveløse
sjæl
И
протащат
слизь
сквозь
твою
беззащитную
душу.
Måske
har
natten
båret
dig
tusind
mile
bort
fra
mig
Может
быть,
ночь
унесла
тебя
за
тысячи
миль
от
меня,
Og
jeg
er
helt
alene
og
længes
efter
dig
И
я
совсем
один
и
тоскую
по
тебе.
Du
sover
blidt
og
banligt
og
skælver
lidt
i
søvnens
fagn
Ты
спишь
безмятежно
и
спокойно,
слегка
дрожа
в
объятиях
сна,
Jeg
bøjer
mig
imod
dig
og
kalder
dig
ved
navn
Я
склоняюсь
к
тебе
и
зову
тебя
по
имени.
Og
mørkets
skygger
svinder.
Min
mund
er
hel
og
søger
din
И
тени
тьмы
рассеиваются.
Мои
губы
целы
и
ищут
твоих.
Du
strækker
dig
og
smiler
og
du
er
atter
min
Ты
тянешься
ко
мне
и
улыбаешься,
и
ты
снова
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lasse Helner, Tove Ditlevsen
Attention! Feel free to leave feedback.