Lyrics and translation Anne Linnet - Tusind Stykker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tusind Stykker
Тысяча Кусочков
Man
si'r
at
over
skyerne
er
himlen
altid
blå
Говорят,
что
над
облаками
небо
всегда
голубое,
Det
kan
være
svært
at
forstå
når
man
ikke
kan
se
den
В
это
может
быть
трудно
поверить,
когда
не
видишь
его.
Og
man
si'r
at
efter
stormens
pisken
kommer
solen
frem
И
говорят,
что
после
шторма
и
ударов
плети
выходит
солнце,
Men
det
hjælper
sjældent
dem
der
er
blevet
våde
Но
это
редко
помогает
тем,
кто
промок.
For
når
vennerne
forsvinder
Ведь
когда
друзья
исчезают,
Og
når
livet
er
betrangt
И
когда
жизнь
становится
тесной,
Ser
man
alt
med
ganske
andre
øjne
На
все
смотришь
совсем
другими
глазами.
Man
øver
sig
og
bliver
langsomt
bedre
til
at
se
Ты
учишься
и
постепенно
начинаешь
лучше
видеть
Og
skelne
mellem
sandheder
og
løgne
И
отличать
правду
ото
лжи.
Man
siger
jo
at
det
der
sker
er
altid
godt
for
noget
Говорят,
что
все,
что
происходит,
всегда
к
лучшему,
Og
troen
har
vi
fået
for
at
bruge
den
И
вера
нам
дана,
чтобы
мы
ею
пользовались.
Man
siger
så
meget
men
ved
så
lidt
når
angsten
den
tager
fat
Люди
так
много
говорят,
но
так
мало
знают,
когда
охватывает
страх
Og
sjælen
mærker
illusioner
briste
И
душа
чувствует,
как
рушатся
иллюзии.
For
når
vennerne
forsvinder
Ведь
когда
друзья
исчезают,
Og
når
livet
er
betrangt
И
когда
жизнь
становится
тесной,
Ser
man
alt
med
ganske
andre
øjne
На
все
смотришь
совсем
другими
глазами.
Man
øver
sig
og
bliver
langsomt
bedre
til
at
se
Ты
учишься
и
постепенно
начинаешь
лучше
видеть
Og
skelne
mellem
sandheder
og
løgne
И
отличать
правду
ото
лжи.
Alting
kan
gå
itu
Все
может
разрушиться,
Et
hjerte
kan
gå
i
tusind
stykker
Сердце
может
разбиться
на
тысячу
кусочков.
Kaldte
du
mig
for
ven
engang
Если
ты
когда-то
называл
меня
другом,
Så
er
jeg
her
nok
endnu...
То
я,
наверно,
все
еще
здесь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Linnet
Attention! Feel free to leave feedback.