Lyrics and translation Anne-Marie feat. Jay Pryor - 2002 - Jay Pryor Remix
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2002 - Jay Pryor Remix
2002 - Jay Pryor Remix
I
will
always
remember
the
day
you
kissed
my
lips
Я
всегда
буду
помнить
тот
день,
когда
ты
поцеловал
меня
в
губы
Light
as
a
feather
Легко,
как
перышко
And
it
went
just
like
this
И
это
было
вот
так
No,
it's
never
been
better
Нет,
никогда
не
было
лучше
Than
the
summer
of
2002
Чем
летом
2002
года
We
were
only
eleven
Нам
было
всего
одиннадцать
But
acting
like
grownups
Но
мы
вели
себя
как
взрослые
Like
we
are
in
the
present,
drinking
from
plastic
cups
Как
будто
мы
в
настоящем,
пьем
из
пластиковых
стаканчиков
Singing,
"love
is
forever
and
ever"
Поем
"любовь
навеки
вечна"
Well,
I
guess
that
was
true
Ну,
думаю,
это
было
правдой
Dancing
on
the
hood
in
the
middle
of
the
woods
Танцуя
на
капоте
посреди
леса
Of
an
old
Mustang,
where
we
sang
Старого
Мустанга,
где
мы
пели
Songs
with
all
our
childhood
friends
Песни
со
всеми
нашими
друзьями
детства
And
it
went
like
this,
yeah
И
это
было
вот
так,
да
Oops
I
got
ninety-nine
problems
singing
bye,
bye,
bye
Упс,
у
меня
99
проблем,
пою
"Bye,
Bye,
Bye"
Hold
up,
if
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Подожди,
если
хочешь
прокатиться
со
мной
Better
hit
me,
baby,
one
more
time
Лучше
ударь
меня,
детка,
еще
раз
Paint
a
picture
for
you
and
me
Нарисуй
картину
для
нас
двоих
Of
the
days
when
we
were
young
О
тех
днях,
когда
мы
были
молоды
Singing
at
the
top
of
both
our
lungs
Пели
во
все
горло
Now
we're
under
the
covers
Теперь
мы
под
одеялом
Fast
forward
to
eighteen
Перемотаем
вперед
до
восемнадцати
We
are
more
than
lovers
Мы
больше,
чем
любовники
Yeah,
we
are
all
we
need
Да,
мы
- все,
что
нам
нужно
When
we're
holding
each
other
Когда
мы
обнимаем
друг
друга
I'm
taken
back
to
2002
Меня
возвращает
в
2002-й
Dancing
on
the
hood
in
the
middle
of
the
woods
Танцуя
на
капоте
посреди
леса
Of
an
old
Mustang,
where
we
sang
Старого
Мустанга,
где
мы
пели
Songs
with
all
our
childhood
friends
Песни
со
всеми
нашими
друзьями
детства
And
it
went
like
this,
yeah
И
это
было
вот
так,
да
Oops
I
got
ninety-nine
problems
singing
bye,
bye,
bye
Упс,
у
меня
99
проблем,
пою
"Bye,
Bye,
Bye"
Hold
up,
if
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Подожди,
если
хочешь
прокатиться
со
мной
Better
hit
me,
baby,
one
more
time
Лучше
ударь
меня,
детка,
еще
раз
Paint
a
picture
for
you
and
me
Нарисуй
картину
для
нас
двоих
Of
the
days
when
we
were
young
О
тех
днях,
когда
мы
были
молоды
Singing
at
the
top
of
both
our
lungs
Пели
во
все
горло
On
the
day
we
fell
in
love
В
день,
когда
мы
влюбились
On
the
day
we
fell
in
love
В
день,
когда
мы
влюбились
Dancing
on
the
hood
in
the
middle
of
the
woods
Танцуя
на
капоте
посреди
леса
Of
an
old
Mustang,
where
we
sang
Старого
Мустанга,
где
мы
пели
Songs
with
all
our
childhood
friends
Песни
со
всеми
нашими
друзьями
детства
Oops
I
got
ninety-nine
problems
singing
bye,
bye,
bye
Упс,
у
меня
99
проблем,
пою
"Bye,
Bye,
Bye"
Hold
up,
if
you
wanna
go
and
take
a
ride
with
me
Подожди,
если
хочешь
прокатиться
со
мной
Better
hit
me,
baby,
one
more
time
Лучше
ударь
меня,
детка,
еще
раз
Paint
a
picture
for
you
and
me
Нарисуй
картину
для
нас
двоих
Of
the
days
when
we
were
young
О
тех
днях,
когда
мы
были
молоды
Singing
at
the
top
of
both
our
lungs
Пели
во
все
горло
On
the
day
we
fell
in
love
В
день,
когда
мы
влюбились
On
the
day
we
fell
in
love
В
день,
когда
мы
влюбились
On
the
day
we
fell
in
love
В
день,
когда
мы
влюбились
On
the
day
we
fell
in
love
В
день,
когда
мы
влюбились
On
the
day
we
fell
in
love,
love,
love
В
день,
когда
мы
влюбились,
влюбились,
влюбились
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES GLENN, ANNE-MARIE ROSE NICHOLSON, ETTERLENE JORDAN, ALPHONSO A HENDERSON, ELDRA P DE BARGE, JR., ANDREAS CARLSSON, CORNELL HAYNES, J, GEORGE CLINTON, BENJAMIN LEVIN, EDWARD CHRISTOPHER SHEERAN
Album
2002
date of release
08-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.