Lyrics and translation Anne Mattila - Ihminen
Mistä
tuntee
ihmisen
Как
узнать
человека?
Silmistä,
nenästä,
suusta
Глаза,
нос,
рот
–
Sil
on
viisi
varvasta
У
него
пять
пальцев,
Kommunikoi
puhumalla
Общается,
разговаривая.
Mistä
tuntee
ihmisen
Как
узнать
человека?
Olen
kuullut
niitä
liikkuu
vielä
jossain
täälläpäin
Я
слышала,
они
где-то
здесь
еще
бродят.
Jalanjäljet
ehkä
näin
Может,
видела
следы...
Vai
onko
kuollut
sukupuutton
hän
Или
он
вымер,
как
динозавр?
Mä
tahtoisin
nähdä
ihmisen
Я
хотела
бы
увидеть
человека.
Sydämen
lyönnit
melkein
kuulen
Я
почти
слышу
удары
сердца.
Vai
tarraanko
pelkkään
haaveeseen
Или
я
цепляюсь
лишь
за
мечту?
Minä
uskon
jos
näen
Я
поверю,
если
увижу.
Jos
kohtaisin
ihmisen
Если
бы
я
встретила
человека...
Pelotta
katsoisin
silmiin
Я
бы
не
боясь
посмотрела
в
глаза,
Tarinani
kertoisin
ja
hänen
kuuntelisin
Рассказала
бы
свою
историю
и
послушала
его.
Mut
jos
ei
tahtois
puhua
А
если
бы
он
не
хотел
говорить,
Voitais
olla
ihan
hiljaa
Мы
могли
бы
просто
помолчать.
Oltais
yksin
yhdessä
ei
enää
yksinäisiä
Быть
одним
целым
в
одиночестве,
уже
не
одинокими.
Kai
jossakin
on
joku
ihminen
joka
etsii
ja
kaipailee
mua
Должен
же
где-то
быть
человек,
который
ищет
меня
и
скучает.
Mä
tahtoisin
nähdä
ihmisen
Я
хотела
бы
увидеть
человека.
Sydämen
lyönnit
melkein
kuulen
Я
почти
слышу
удары
сердца.
Vai
tarraanko
pelkkään
haaveeseen
Или
я
цепляюсь
лишь
за
мечту?
Minä
uskon
jos
näen
Я
поверю,
если
увижу.
Mä
tahtoisin
uskoo
ihmiseen
Я
хотела
бы
верить
в
человека.
Tuntea
lämmön
kosketuksen
Почувствовать
тепло
прикосновения,
Tarvitsen
vedenpitävän
todisteen
kättäni
vasten
käden
Мне
нужно
неопровержимое
доказательство
– рука
в
руке.
Onko
hän
vieras
kaupungissa
maassa
tuntemattomassa
Он
– странник
в
чужом
городе,
в
незнакомой
стране,
Vai
seuraavan
kulman
takana
vastassa
Или
ждет
меня
за
углом?
Jokainen
tahtoo
löytää
ja
tulla
löydetyksi
Каждый
хочет
найти
и
быть
найденным.
Mä
tahtoisin
nähdä
ihmisen
Я
хотела
бы
увидеть
человека.
Sydämen
lyönnit
melkein
kuulen
Я
почти
слышу
удары
сердца.
Vai
tarraanko
pelkkään
haaveeseen
Или
я
цепляюсь
лишь
за
мечту?
Minä
uskon
jos
näen
Я
поверю,
если
увижу.
Mä
tahtoisin
uskoo
ihmiseen
Я
хотела
бы
верить
в
человека.
Tuntea
lämmön
kosketuksen
Почувствовать
тепло
прикосновения,
Tarvitsen
vedenpitävän
todisteen
kättäni
vasten
käden
Мне
нужно
неопровержимое
доказательство
– рука
в
руке.
Minä
uskon
jos
näen
Я
поверю,
если
увижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rauli Eskolin, Elviira Nieminen
Album
Ihminen
date of release
22-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.