Lyrics and translation Anne Murray - Nearer My God to Thee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nearer My God to Thee
Ближе к Тебе, Господь
Nearer,
my
God,
to
Thee,
nearer
to
Thee!
Ближе
к
Тебе,
Господь,
ближе
к
Тебе!
E'en
though
it
be
a
cross
that
raise'th
me,
Даже
если
крест
возвышает
меня,
Still
all
my
song
shall
be,
Все
равно
песнь
моя
будет:
Nearer,
my
God,
to
Thee.
Ближе
к
Тебе,
Господь.
Nearer,
my
God,
to
Thee,
Ближе
к
Тебе,
Господь,
Nearer
to
Thee!
Ближе
к
Тебе!
Though
like
the
wanderer,
the
sun
gone
down,
Хоть
как
странник,
когда
солнце
зашло,
Darkness
be
over
me,
my
rest
a
stone.
Тьма
надо
мной,
мой
покой
- камень.
Yet
in
my
dreams
I'd
be
Но
в
мечтах
своих
я
буду
Nearer,
my
God
to
Thee.
Ближе
к
Тебе,
Господь.
Nearer,
my
God,
to
Thee,
Ближе
к
Тебе,
Господь,
Nearer
to
Thee!
Ближе
к
Тебе!
There
let
the
way
appear,
steps
unto
heav'n;
Там
да
откроется
путь,
ступени
к
небесам;
All
that
Thou
sendest
me,
in
mercy
given;
Все,
что
Ты
ниспошлешь
мне,
в
милости
дано;
Angels
to
beckon
me
Ангелы
манят
меня
Nearer,
my
God,
to
Thee.
Ближе
к
Тебе,
Господь.
Nearer,
my
God,
to
Thee,
Ближе
к
Тебе,
Господь,
Nearer
to
Thee!
Ближе
к
Тебе!
Then,
with
my
waking
thoughts
bright
with
Thy
praise,
Тогда,
с
мыслями
пробуждения,
светлыми
от
хвалы
Тебе,
Out
of
my
stony
griefs
Bethel
I'll
raise;
Из
скорбей
моих
каменных
Вефиль
воздвигну
я;
So
by
my
woes
to
be
Так
бедами
моими
буду
Nearer,
my
God,
to
Thee.
Ближе
к
Тебе,
Господь.
Nearer,
my
God,
to
Thee,
Ближе
к
Тебе,
Господь,
Nearer
to
Thee!
Ближе
к
Тебе!
Or,
if
on
joyful
wing
cleaving
the
sky,
Или,
если
на
крыльях
радости,
рассекая
небо,
Sun,
moon,
and
stars
forgot,
upward
I'll
fly,
Солнце,
луну
и
звезды
забыв,
вверх
устремлюсь,
Still
all
my
song
shall
be,
Все
равно
песнь
моя
будет:
Nearer,
my
God,
to
Thee.
Ближе
к
Тебе,
Господь.
Nearer,
my
God,
to
Thee,
Ближе
к
Тебе,
Господь,
Nearer
to
Thee!
Ближе
к
Тебе!
There
in
my
Father's
home,
safe
and
at
rest,
Там,
в
доме
Отца
моего,
в
безопасности
и
покое,
There
in
my
Savior's
love,
perfectly
blest;
Там,
в
любви
Спасителя
моего,
совершенно
блаженна;
Age
after
age
to
be,
Век
от
века
быть
Nearer
my
God
to
Thee.
Ближе
к
Тебе,
Господь.
Nearer,
my
God,
to
Thee,
Ближе
к
Тебе,
Господь,
Nearer
to
Thee!
Ближе
к
Тебе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Hazell, Lowell Mason, Sarah Adams
Attention! Feel free to leave feedback.