Anne Murray - Put Your Hand in the Hand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Murray - Put Your Hand in the Hand




Chorus:
Припев:
Put your hand in the hand of the man who stilled the water;
Вложи свою руку в руку человека, который успокоил воду.
Put your hand in the hand of the man who calmed the sea.
Вложи свою руку в руку человека, который успокоил море.
Take a look at yourself and you can look at others differently,
Взгляните на себя, и вы сможете взглянуть на других по-другому,
By putting your hand in the hand of the man from Galilee.
Вложив свою руку в руку человека из Галилеи.
Every Time I look into the holy book I wanna tremble
Каждый раз, когда я смотрю в святую книгу, мне хочется дрожать.
When I read about the part where the carpenter cleared the temple
Когда я читал о той части, где плотник расчищал храм.
For the buyers and the sellers were no different fellers than what I profess to be,
Потому что продавцы и покупатели ничем не отличались от тех, за кого я себя выдаю.
And it causes me shame to know I'm not the gal that I should be.
И мне стыдно сознавать, что я не та девушка, которой должна быть.
Chorus:
Припев:
Put your hand in the hand of the man who stilled the water;
Вложи свою руку в руку человека, который успокоил воду.
Put your hand in the hand of the man who calmed the sea.
Вложи свою руку в руку человека, который успокоил море.
Take a look at yourself and you can look at others differently,
Взгляните на себя, и вы сможете взглянуть на других по-другому,
By putting your hand in the hand of the man from Galilee.
Вложив свою руку в руку человека из Галилеи.
Momma taught me how to pray before I reached the age of seven,
Мама научила меня молиться еще до того, как мне исполнилось семь лет.
When I'm down on my knees, that's when I'm close to heaven.
Когда я стою на коленях, это значит, что я близок к раю.
Daddy lived his life with two kids and a wife; you do what you must do
Папа прожил свою жизнь с двумя детьми и женой; ты делаешь то, что должен делать.
But he showed me enough of what it takes to get you through.
Но он показал мне достаточно того, что нужно, чтобы довести тебя до конца.
Chorus:
Припев:
Put your hand in the hand of the man who stilled the water;
Вложи свою руку в руку человека, который успокоил воду.
Put your hand in the hand of the man who calmed the sea.
Вложи свою руку в руку человека, который успокоил море.
Take a look at yourself and you can look at others differently,
Взгляни на себя, и ты сможешь взглянуть на других по-другому,
By putting your hand in the hand of the man from Galilee...
Вложив свою руку в руку человека из Галилеи...





Writer(s): Gene Maclellan


Attention! Feel free to leave feedback.