Anne Murray - Sleepytime - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anne Murray - Sleepytime




Close your eyes, it's time to dream
Закрой глаза, пришло время помечтать.
Of all the places that you've never seen
Из всех мест, которые ты никогда не видел.
You can walk and you can fly
Ты можешь ходить и летать.
Through the wobbles and over the sky
Сквозь вихри и по небу
Sleepy time baby
Пора спать детка
Now lay down your head
А теперь положи голову.
'Cause if you're off to dreamland
Потому что если ты отправишься в страну грез ...
You've got to get to bed
Тебе пора в постель.
Move a tree, or grow a flower
Сдвинуть дерево или вырастить цветок
Build a castle just where ever you are
Построй замок где бы ты ни был
Make it all happen, what ever you think
Сделай так, чтобы все это случилось, что бы ты ни думал
Just like magic you can do it in a wink
Как по волшебству ты можешь сделать это в мгновение ока
Sleepy time baby
Пора спать детка
Now lay down your head
А теперь положи голову.
'Cause if you're off to dreamland
Потому что если ты отправишься в страну грез ...
You've got to get to bed
Тебе пора в постель.
You can be what ever you want
Ты можешь быть тем, кем захочешь.
As tall as a giant or as small as a ant
Высокий как великан или маленький как муравей
You're favorite hero will be your best friend
Твой любимый герой станет твоим лучшим другом.
And anything that you want is at your command
И все, что ты хочешь, в твоем распоряжении.
Sleepy time baby
Пора спать детка
Now lay down your head
А теперь положи голову.
'Cause if you're off to dreamland
Потому что если ты отправишься в страну грез ...
You've got to get to bed
Тебе пора в постель.
Sleepy time baby
Пора спать детка
Now lay down your head
А теперь положи голову.
'Cause if you're off to dreamland
Потому что если ты отправишься в страну грез ...
You've got to get to bed
Тебе пора в постель.
Sleepy time baby
Пора спать детка
Now lay down your head
А теперь положи голову.
'Cause if you're off to dreamland
Потому что если ты отправишься в страну грез ...
You've got to get to bed
Тебе пора в постель.





Writer(s): John Renton


Attention! Feel free to leave feedback.