Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues in the Night - Remastered
Blues in the Night - Remastered
My
mamma
done
told
me
when
I
was
in
pigtails
Meine
Mama
sagte
mir,
als
ich
Zöpfe
trug,
My
mamma
done
told
me,
Hon
Meine
Mama
sagte
mir,
Schatz,
A
man's
gonna
sweet
talk
and
give
you
the
big
eye
Ein
Mann
wird
dir
schöne
Worte
machen
und
dir
schöne
Augen
machen,
But
when
the
sweet
talking's
done
Aber
wenn
das
süße
Gerede
vorbei
ist,
A
man
is
a
two-face
Ist
ein
Mann
doppelzüngig,
A
worrisome
thing
who'll
leave
you
to
sing
the
blues
in
the
night
Eine
besorgniserregende
Sache,
die
dich
dazu
bringt,
den
Blues
in
der
Nacht
zu
singen.
Now
the
rains
a-fallin'
Jetzt
fällt
der
Regen,
Hear
the
train
a-callin'
Hör
den
Zug
rufen,
My
mamma
done
told
me
Meine
Mama
sagte
es
mir.
Hear
that
lonesome
whistle
blowin'
across
the
trestle
Hör
diese
einsame
Pfeife
über
die
Brücke
blasen,
My
mamma
done
told
me
Meine
Mama
sagte
es
mir.
Oh,
clickerty
clacks
are
echoing
back
the
blues
in
the
night
Oh,
das
Klicken
und
Klackern
hallt
wider,
der
Blues
in
der
Nacht.
The
evenin'
breeze'll
start
the
trees
to
cryin'
Die
Abendbrise
lässt
die
Bäume
weinen,
And
the
moon'll
hide
it's
light
when
you
get
the
blues
in
the
night
Und
der
Mond
wird
sein
Licht
verbergen,
wenn
du
den
Blues
in
der
Nacht
bekommst.
The
mockingbird'll
sing
the
saddest
kind
of
song
Die
Spottdrossel
wird
das
traurigste
Lied
singen,
He
knows
things
are
wrong
and
he's
right
Er
weiß,
dass
etwas
nicht
stimmt,
und
er
hat
Recht.
From
Natchez
to
Mobile
Von
Natchez
bis
Mobile,
From
Memphis
to
St.
Joe
Von
Memphis
bis
St.
Joe,
Wherever
the
four
winds
blow
Wo
auch
immer
die
vier
Winde
wehen,
I've
been
in
some
big
towns
and
heard
me
some
big
talk
Ich
war
in
einigen
großen
Städten
und
habe
einige
große
Reden
gehört,
But
there
is
one
thing
I
know
Aber
eines
weiß
ich,
A
man
is
a
two-face
Ein
Mann
ist
doppelzüngig,
A
worrisome
thing
who'll
leave
you
to
sing
the
blues
in
the
night
Eine
besorgniserregende
Sache,
die
dich
dazu
bringt,
den
Blues
in
der
Nacht
zu
singen.
My
mamma
was
right
Meine
Mama
hatte
Recht,
There's
blues
in
the
night
Es
ist
Blues
in
der
Nacht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Mercer, Harold Arlen
Attention! Feel free to leave feedback.