Lyrics and translation Anne Shelton - Blues in the Night - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues in the Night - Remastered
Блюз в ночи - Ремастеринг
My
mamma
done
told
me
when
I
was
in
pigtails
Моя
мама
говорила
мне
ещё
когда
я
косички
носила,
My
mamma
done
told
me,
Hon
Моя
мама
говорила
мне,
дорогой,
A
man's
gonna
sweet
talk
and
give
you
the
big
eye
Мужчина
будет
говорить
сладкие
речи
и
строить
глазки,
But
when
the
sweet
talking's
done
Но
когда
сладкие
речи
закончатся,
A
man
is
a
two-face
Мужчина
- двуличный,
A
worrisome
thing
who'll
leave
you
to
sing
the
blues
in
the
night
Тревожное
создание,
которое
оставит
тебя
петь
блюз
в
ночи.
Now
the
rains
a-fallin'
Вот
и
дождь
пошёл,
Hear
the
train
a-callin'
Слышно,
как
поезд
зовёт,
My
mamma
done
told
me
Моя
мама
говорила
мне,
Hear
that
lonesome
whistle
blowin'
across
the
trestle
Слышишь
этот
одинокий
свист,
разносящийся
по
мосту?
My
mamma
done
told
me
Моя
мама
говорила
мне,
Oh,
clickerty
clacks
are
echoing
back
the
blues
in
the
night
О,
стук
колёс
вторит
блюзу
в
ночи.
The
evenin'
breeze'll
start
the
trees
to
cryin'
Вечерний
бриз
заставит
деревья
плакать,
And
the
moon'll
hide
it's
light
when
you
get
the
blues
in
the
night
И
луна
скроет
свой
свет,
когда
тебя
настигнет
блюз
в
ночи.
The
mockingbird'll
sing
the
saddest
kind
of
song
Пересмешник
запоёт
самую
грустную
песню,
He
knows
things
are
wrong
and
he's
right
Он
знает,
что
всё
плохо,
и
он
прав.
From
Natchez
to
Mobile
От
Натчеза
до
Мобила,
From
Memphis
to
St.
Joe
От
Мемфиса
до
Сент-Джо,
Wherever
the
four
winds
blow
Куда
бы
ни
дули
четыре
ветра,
I've
been
in
some
big
towns
and
heard
me
some
big
talk
Я
была
в
больших
городах
и
слышала
много
громких
слов,
But
there
is
one
thing
I
know
Но
я
знаю
одно:
A
man
is
a
two-face
Мужчина
- двуличный,
A
worrisome
thing
who'll
leave
you
to
sing
the
blues
in
the
night
Тревожное
создание,
которое
оставит
тебя
петь
блюз
в
ночи.
My
mamma
was
right
Моя
мама
была
права,
There's
blues
in
the
night
Есть
блюз
в
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Mercer, Harold Arlen
Attention! Feel free to leave feedback.