Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
l'on
doit
encore
s'éveiller
Если
нам
снова
придётся
проснуться
De
nos
rêves,
sans
tomber
Из
наших
снов,
чтоб
не
упасть
Si
plus
rien
ne
compte,
pourrait-on
s'accorder
Если
ничто
уже
не
важно,
может,
договоримся
Une
trêve,
sans
trembler?
О
перемирии,
не
дрогнув
даже?
Abracadabra,
tout
peut
changer
d'un
tour
de
magie
Абракадабра,
всё
может
измениться
по
волшебству
Je
voudrais
tout
bas
faire
chavirer
le
cours
de
ma
vie
Я
шепотом
хочу
перевернуть
свою
судьбу
J'attends
quoi
pour
enfin
tourner
la
page?
Чего
жду,
чтобы
страницу
наконец
перелистать?
Abracadabra,
tout
peut
changer
d'un
tour
de
magie
Абракадабра,
всё
может
измениться
по
волшебству
Je
veux
un
endroit
loin
du
vent
et
du
bruit
Я
хочу
место,
где
нет
ветра
и
шума
J'attends
qui
pour
un
jour
tourner
la
page?
Кого
жду,
чтобы
страницу
наконец
перелистать?
Sans
peur,
ni
pourquoi
Без
страха
и
без
"почему"
J'ouvrirai
mes
bras
Я
раскрою
объятья
Là
où
le
vent
va
Туда,
где
ветер
летит
Tout
arrive,
juste
un
"abracadabra"
Всё
возможно,
просто
скажи
"абракадабра"
Tout
arrive
si
l'on
y
croit
Всё
возможно,
если
веришь
в
чудеса
Si
l'on
doit
encore
s'épuiser
Если
нам
снова
придётся
устать
S'émouvoir,
sans
lutter
Чувствовать,
но
не
сражаться
Si
l'on
doit
encore
se
trouver
terrassé
Если
нас
снова
настигнет
отчаянье
Déchiré,
désarmé
Разбитыми,
беззащитными
Abracadabra,
tout
peut
changer
d'un
tour
de
magie
Абракадабра,
всё
может
измениться
по
волшебству
Je
voudrais
tout
bas
faire
chavirer
le
cours
de
ma
vie
Я
шепотом
хочу
перевернуть
свою
судьбу
J'attends
quoi
pour
enfin
tourner
la
page?
Чего
жду,
чтобы
страницу
наконец
перелистать?
Abracadabra,
tout
peut
changer
d'un
tour
de
magie
Абракадабра,
всё
может
измениться
по
волшебству
Je
veux
un
endroit
loin
du
vent
et
du
bruit
Я
хочу
место,
где
нет
ветра
и
шума
J'attends
qui
pour
un
jour
tourner
la
page?
Кого
жду,
чтобы
страницу
наконец
перелистать?
Sans
peur,
ni
pourquoi
Без
страха
и
без
"почему"
J'ouvrirai
mes
bras
Я
раскрою
объятья
Là
où
le
vent
va
Туда,
где
ветер
летит
Tout
arrive,
juste
un
"abracadabra"
Всё
возможно,
просто
скажи
"абракадабра"
Tout
arrive
si
l'on
y
croit
Всё
возможно,
если
веришь
в
чудеса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Graugnard, Jean-pierre Pilot, Anne Sila, Rodrigue Janois, Jean Schulteis
Attention! Feel free to leave feedback.