Anne Sila - J'ai attendu le printemps - translation of the lyrics into German

J'ai attendu le printemps - Anne Silatranslation in German




J'ai attendu le printemps
Ich habe auf den Frühling gewartet
Saison entière
Eine ganze Saison
Six pieds sous terre
Sechs Fuß unter der Erde
Me suis enfermée
Habe ich mich eingeschlossen
J'avais envie
Ich hatte Sehnsucht
D'un peu de lui
Nach ein wenig von dir
Me suis affamée
Ich verhungerte beinahe
Ouh, il alla crier famine
Ouh, er schrie Hunger
Dans le lit de ma voisine
Im Bett meiner Nachbarin
Et mon hiver se termine
Und mein Winter endet
J'ai attendu le printemps, mais
Ich habe auf den Frühling gewartet, aber
La Fourmi a foutu l'camp
Die Ameise ist abgehauen
J'ai ravalé mes illusions
Ich schluckte meine Illusionen hinunter
Mes provisions
Meine Vorräte
Se sont envolées
Sind davongeflogen
Toute seule dans le soleil couchant
Ganz allein in der untergehenden Sonne
Mon été sera dégoûtant
Mein Sommer wird scheußlich sein
Et mon violon semble être désaccordé
Und meine Geige scheint verstimmt
Un nouveau jour
Ein neuer Tag
Mais pas d'amour
Doch keine Liebe
Déjeuner absent
Kein Mittagessen da
Tiens, la Cigale
Sieh mal, die Zikade
Qui tourne mal
Die sich verirrt
Sans rien sous la dent
Mit nichts im Mund
Je me trouvais fort dépourvue
Ich war sehr verlegen
Quand la bise fut venue
Als der Nordwind kam
De n'avoir rien au menu
Nichts auf der Speisekarte zu haben
J'ai attendu le printemps, mais
Ich habe auf den Frühling gewartet, aber
La Fourmi a foutu l'camp
Die Ameise ist abgehauen
J'ai remballé mes provisions
Ich packte meine Vorräte ein
Mes illusions
Meine Illusionen
Sont écrabouillées
Wurden zermalmt
Toute seule devant le soleil couchant
Ganz allein vor der untergehenden Sonne
Mon été sera dégoûtant
Mein Sommer wird scheußlich sein
Et mon violon semble être désaccordé
Und meine Geige scheint verstimmt
Je me trouvais fort dépourvue
Ich war sehr verlegen
Quand la bise fut venue
Als der Nordwind kam
De n'avoir rien au menu
Nichts auf der Speisekarte zu haben
J'ai attendu le printemps, mais
Ich habe auf den Frühling gewartet, aber
La Fourmi a foutu l'camp
Die Ameise ist abgehauen
J'ai remballé mes provisions
Ich packte meine Vorräte ein
Mes illusions sont écrabouillées
Meine Illusionen wurden zermalmt
Toute seule devant le soleil couchant
Ganz allein vor der untergehenden Sonne
Mon été sera dégoûtant
Mein Sommer wird scheußlich sein
Et mon violon semble être désaccordé
Und meine Geige scheint verstimmt
Oh, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Oh, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah





Writer(s): Anne Sila


Attention! Feel free to leave feedback.