Anne Sofie von Otter feat. Elvis Costello, Svante Henryson, Mats Schubert, Johan Lindström & Magnus Persson - Green Song Based On A Solo Cello Piece By The CPS. - translation of the lyrics into German

Green Song Based On A Solo Cello Piece By The CPS. - Elvis Costello , Anne Sofie von Otter , Magnus Persson translation in German




Green Song Based On A Solo Cello Piece By The CPS.
Grünes Lied, basierend auf einem Solocellostück von The CPS.
Fine rain was falling on the gravel and glades.
Feiner Regen fiel auf Kies und Lichtungen.
The last rays of September bejewelled broken blades.
Die letzten Strahlen des Septembers schmückten zerbrochene Halme.
But there′s someone that I long for.
Doch da ist jemand, nach dem ich mich sehne.
Oh, where have you been?
Oh, wo bist du gewesen?
As the red earth lies under a covering of green.
Während die rote Erde unter einer Decke aus Grün liegt.
Do you trip on the city's golden gutters and kerbs?
Stolperst du über goldene Rinnen und Bordsteine der Stadt?
As the seasons grow wild and the ground undisturbed.
Während die Jahreszeiten wild werden und der Boden unberührt.
′Till you find what you are now
Bis du erkennst, was du jetzt bist
Is less than you've been;
weniger, als du warst.
As the red earth lies under a covering of green.
Während die rote Erde unter einer Decke aus Grün liegt.
Is patience exhausted?
Ist die Geduld erschöpft?
Are your pockets picked clean?
Sind deine Taschen leer?
I was lost in the next world
Ich war verloren in der nächsten Welt
Or somewhere in between.
oder irgendwo dazwischen.
And it's much as predicted,
Und wie vorhergesagt,
They go down that same track.
gehen sie denselben Pfad.
They say they′ll return
Sie sagen, sie kehren zurück,
But they never come back.
doch sie kommen nie.
Fine rain was falling on the gravel and glades.
Feiner Regen fiel auf Kies und Lichtungen.
The lest rays of September bejewelled broken blades.
Die letzten Strahlen des Septembers schmückten zerbrochene Halme.
Are you still restless′
Bist du noch rastlos?
Or are you serene?
Oder findest du Frieden?
As the red earth lies under just a covering of green.
Während die rote Erde unter einer Decke aus Grün liegt.





Writer(s): Svante Jon Henryson, Elvis Costello


Attention! Feel free to leave feedback.