Anne Sofie von Otter & Elvis Costello - No Wonder - translation of the lyrics into German

No Wonder - Elvis Costello , Anne Sofie von Otter translation in German




No Wonder
Kein Wunder
I stole a glance at my reflection,
Ich warf einen verstohlenen Blick auf mein Spiegelbild,
Though these days I tend to hurry by.
Obwohl ich heutzutage dazu neige, daran vorbeizueilen.
How pale the rose of my complexion,
Wie blass die Rose meines Teints,
How strange the knowing look that's in my eye.
Wie seltsam der wissende Blick in meinem Auge.
But when the springtime was ablaze,
Aber als der Frühling loderte,
You took my hand, you held my gaze.
Nahmst du meine Hand, hieltest meinen Blick fest.
There is no wonder there,
Da ist kein Wunder dabei,
I learned my lesson well,
Ich habe meine Lektion gut gelernt,
No need to wonder where that girl has gone.
Kein Grund sich zu fragen, wohin jenes Mädchen gegangen ist.
There is a secret no one knows,
Es gibt ein Geheimnis, das niemand kennt,
I set my face, I changed my clothes
Ich setzte eine feste Miene auf, ich wechselte meine Kleider
I dreamed I stood as you were passing,
Ich träumte, ich stand da, als du vorbeifuhrst,
Just as the horse-drawn carriage sped away.
Gerade als die Pferdekutsche davonraste.
Of petticoats in puddles dragging,
Von Unterröcken, die durch Pfützen schleiften,
And my highbutton boots were splashed with clay.
Und meine hochgeknöpften Stiefel waren mit Lehm bespritzt.
But when the summer was in flame,
Aber als der Sommer loderte,
You broke your word, denied my name.
Brachst du dein Wort, verleugnetest meinen Namen.
There is no wonder there, etc.
Da ist kein Wunder dabei, usw.
But as the winter drags along,
Doch während der Winter sich hinzieht,
It blurs your sense of right and wrong.
Verschwimmt dein Sinn für Richtig und Falsch.
There is no wonder there, etc.
Da ist kein Wunder dabei, usw.





Writer(s): Elvis Costello


Attention! Feel free to leave feedback.